Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V de la Convention sur les armes inhumaines | UN | مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة |
Réunion d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole V, annexé | UN | عنوان الدورة: اجتماع خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس عام 2011 |
Règlement intérieur des conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre | UN | النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Le quorum est constitué par la majorité des Hautes Parties contractantes au Protocole V qui participent à la Conférence. | UN | يتشكل النصاب القانوني من أغلبية الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المشاركة في المؤتمر. |
Dans sa lettre datée du 3 mars 2009, il a rappelé aux Hautes Parties contractantes au Protocole V leur obligation de soumettre un rapport national initial, ou une mise à jour de leur rapport, sur les questions ayant trait à la mise en œuvre du Protocole. | UN | وذكَّر في رسالته المؤرخة 3 آذار/مارس 2009 الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس بالتزامها بتقديم التقارير الوطنية الأولية، أو تحديثات تقاريرها، بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ البروتوكول. |
COÛTS ESTIMATIFS DE LA RÉUNION D'EXPERTS des Hautes Parties contractantes au Protocole V, ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION | UN | التكاليف المقدرة لاجتماع عام 2009 لخبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال |
i) Poursuivre l'examen de la question de l'enlèvement dans le contexte des réunions d'experts et des conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V; | UN | `1` مواصلة النظر في الإزالة في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس. |
Le quorum est constitué par la majorité des Hautes Parties contractantes au Protocole V qui participent à la Conférence. | UN | يتشكل النصاب القانوني من أغلبية الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المشاركة في المؤتمر. |
COÛTS ESTIMATIFS DE LA RÉUNION D'EXPERTS des Hautes Parties contractantes au Protocole V, ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES | UN | التكاليف المقدرة لاجتماع عام 2008 لخبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال |
Le quorum est constitué par la majorité des Hautes Parties contractantes au Protocole V qui participent à la Conférence. | UN | يتشكل النصاب القانوني من أغلبية الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المشاركة في المؤتمر. |
Coûts estimatifs de la Réunion d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole V annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, qui se tiendra en 2015 | UN | اجتماع عام 2015 لخبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
Elle a décidé que la question de l'assistance aux victimes continuerait à être examinée par les Réunions d'experts et les Conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V. | UN | وقرر المؤتمر الثاني مواصلة النظر في مسألة مساعدة الضحايا في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس. |
Coûts estimatifs de la Réunion d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole V, annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, qui se tiendra en 2011 | UN | التكاليف المقدرة لاجتماع عام 2011 لفريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
J'informe la Commission que la Réunion des Hautes Parties contractantes au Protocole V à la Convention s'est tenue à Genève du 2 au 4 juillet 2008. | UN | وأود أن أطلع اللجنة على اجتماع خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس هذا والذي عُقد في جنيف من 2 إلى 4 تموز/يوليه 2008. |
Il recommande également de faire en sorte que les futures réunions d'experts et conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V soient également saisies de l'examen du masque de saisie électronique passepartout. | UN | ويوصي المنسق كذلك بإبقاء النموذج قيد الاستعراض في اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الدول الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس التي ستُعقد في المستقبل. |
i) Continuer à examiner la question de l'assistance aux victimes dans le cadre des réunions d'experts et des conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V; | UN | `1` مواصلة النظر في مسألة مساعدة الضحايا في سياق اجتماعات الخبراء ومؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس. |
33. Le projet de document final de la deuxième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V ainsi modifié est adopté. | UN | 33- اعتمد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الثاني للدول الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس ككل وبصيغته المعدلة. |
ii) Réunion d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole V du 25 au 27 avril 2012; | UN | اجتماع خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس من 25 إلى 27 نيسان/أبريل 2012؛ |
b) Recommander à nouveau aux Hautes Parties contractantes au Protocole V (et aux États soumettant leurs rapports nationaux à titre volontaire) d'utiliser le guide pour fournir les renseignements susmentionnés de manière aussi complète que possible; | UN | (ب) توصية الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس (والدول المراقبة التي تقدم تقاريرها الوطنية على أساس طوعي) من جديد باستعمال الدليل لتقديم المعلومات المذكورة أعلاه بطريقة شاملة قدر الإمكان؛ |
b) Échange de renseignements sur les procédures et les données d'expérience nationales en ce qui concerne l'exécution par les Hautes Parties contractantes au Protocole V des obligations que leur impose l'article 4; | UN | (ب) تبادل المعلومات بشأن الإجراءات والتجارب الوطنية المتصلة بوفاء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس بالتزاماتها بموجب المادة 4؛ |
Un grand nombre d'autres conséquences des failles dans la gestion des sites de stockage de munitions devraient sérieusement préoccuper les Hautes Parties contractantes au Protocole V. | UN | وتنجم عن أوجه القصور في إدارة مواقع تخرين الذخائر عدة نتائج ضارة أخرى يفترض أن تثير قلقاً شديداً لدى الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس. |
Encouragent les Hautes Parties contractantes au Protocole V à commencer les préparatifs d'une conférence, conformément à l'article 10 du Protocole; | UN | تشجع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس على بدء الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر، وفقاً للمادة 10 من البروتوكول، |
Le nombre total de Hautes Parties contractantes au Protocole V s'élève à 80. | UN | ويبلغ إجمالي عدد الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس 80 دولة طرفاً. |
a) Certaines Hautes Parties contractantes au Protocole V ont échangé des informations sur leurs systèmes nationaux et les réglementations et procédures qu'elles appliquent pour enregistrer et conserver des renseignements conformément à l'article 4 du Protocole; | UN | (أ) تقاسمت بعض الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس معلومات عن نظمها ولوائحها وإجراءاتها الوطنية فيما يتعلق بتسجيل وحفظ المعلومات عملاً بالمادة 4 من البروتوكول؛ |