"الأطراف المدرجة في المرفق الثاني" - Traduction Arabe en Français

    • Parties visées à l'annexe II
        
    • parties visés à l'annexe II
        
    • parties de l'annexe II
        
    • Convention visés à l'annexe II
        
    • Parties visées à l'annexe I
        
    • Parties figurant à l'annexe II
        
    • parties non visées à
        
    • visés à l'annexe II de
        
    Les Parties visées à l'annexe II exposent la méthode utilisée dans leurs rapports biennaux. UN وتصف الأطراف المدرجة في المرفق الثاني المنهجية المستخدمة في تقاريرها لفترة السنتين.
    Le SBI a demandé instamment aux Parties visées à l'annexe II de la Convention de fournir le plus rapidement possible des ressources financières pour permettre au Groupe d'exécuter les activités prévues pour 2012. UN وحثت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على أن توفر، في أسرع وقت ممكن، الموارد المالية اللازمة لتمكين فريق الخبراء الاستشاري من تنفيذ أنشطته المقررة لعام 2012.
    La première comprend les activités exécutées en coopération avec les Parties visées à l'annexe II. La deuxième comprend des activités conduites par l'UE, le FEM et des donateurs. UN وتشمل الفئة الأولى الأنشطة المنفذة بالتعاون مع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني. أما الفئة الثانية فتشمل أنشطة الاتحاد الأوروبي، ومرفق البيئة العالمية، والجهات المانحة الأخرى.
    Mesures susceptibles d'être prises par les Parties visées à l'annexe II UN اقتراحات بإجراءات يمكن أن تتخذها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني
    Réaffirmant également les obligations financières, au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto, des pays développés parties à la Convention et au Protocole de Kyoto et des autres pays développés parties visés à l'annexe II de la Convention, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات المالية للبلدان المتقدمة النمو الأطراف والبلدان المتقدمة النمو الأخرى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    Parties visées à l'annexe II de la Convention UN الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية
    ainsi que sur les programmes d'aide correspondants des Parties visées à l'annexe II UN تنفذها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني لتلبية هذه الاحتياجات
    Dans la décision 5/CP.7, les Parties visées à l'annexe II sont invitées à contribuer financièrement au programme de travail en faveur des PMA. UN وفي المقرر 5/م أ-7، دعيت الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى المساهمة المالية في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    Douze autres Parties visées à l'annexe II et la Slovénie ont dépassé ces niveaux en 2000. UN وتجاوز اثنا عشر طرفاً آخر من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني وسلوفينيا في عام 2000 مستويات انبعاثاتها في عام 1999.
    S'agissant des Parties visées à l'annexe II, le volume total des émissions a augmenté de 7,5 %. UN ولقد ارتفعت الانبعاثات من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني كمجموعة بنسبة7.5 في المائة.
    Des exemples des activités financées et appuyées par les Parties visées à l'annexe II sont illustrés à l'annexe IX. UN وترد في المرفق التاسع أمثلة على الأنشطة الممولة والمدعمة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني.
    Parmi ces entités, figuraient des Parties (en particulier des Parties visées à l'annexe II) et des organismes multilatéraux et bilatéraux et autres organisations internationales. UN ويمكن أن تشمل هذه الكيانات أطرافاً، ولا سيما الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية، ووكالات ثنائية ومتعددة الأطراف ومنظمات دولية أخرى.
    Réunions du forum des autorités nationales désignées, avec l'appui de Parties visées à l'annexe II de la Convention; UN :: عقد اجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة بدعم من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية؛
    Parmi les 36 partenaires nationaux, 15 sont des Parties visées à l'annexe II, qui ont pour la plupart fourni des fonds pour cette initiative. UN ومن بين 36 شريكاً وطنياً هناك 15 شريكاً من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني معظمهم ممن يقدمون الأموال للمبادرة.
    Initiatives lancées par un certain nombre de Parties visées à l'annexe II en 2007 pour promouvoir le MDP en Afrique UN :: اتخاذ بعض الأطراف المدرجة في المرفق الثاني مبادرات في عام 2007 من أجل الترويج لآلية التنمية النظيفة في أفريقيا
    Les unités de réduction certifiée des émissions produites par les activités de projet relevant du mécanisme pour un développement propre financées par ce fonds sont réparties entre les Parties visées à l'annexe II, au prorata de leur contribution. UN وتوزَّع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناتجة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الممولة من هذا الصندوق على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بما يتناسب مع مساهمتها.
    24. Les Parties visées à l'annexe II, qui coopèrent avec les Parties en transition pour faciliter la mise en œuvre du présent cadre pour le renforcement des capacités, ont les responsabilités suivantes: UN 24- وتقع على عاتق الأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليتين التاليتين عند التعاون مع الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لدعم تنفيذ هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات:
    15. Invite les Parties visées à l'annexe II à contribuer financièrement au programme mentionné au paragraphe 11 cidessus; UN 15- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى المساهمة مالياً في البرنامج المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه؛
    16. Invite les Parties visées à l'annexe II à aider les pays les moins avancés parties à mener à bien les activités suivantes: UN 16- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى دعم أقل البلدان نمواً الأطراف في الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    Il a remercié les pays développés parties visés à l'annexe II de la Convention et les autres pays développés parties qui ont fourni des ressources financières pour la mise en œuvre des activités prévues. UN ووجّه الشكر إلى البلدان المتقدمة الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية وغيرها من البلدان المتقدمة الأطراف التي قدمت الموارد المالية لتنفيذ الأنشطة المقررة.
    parties de l'annexe II UN اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني
    vi) En ce qui concerne la mobilisation des fonds, l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier devraient fournir aux pays développés et aux autres pays parties à la Convention visés à l'annexe II de la Convention les informations nécessaires afin de les aider à prendre dûment en considération la nécessité d'apport de fonds suffisants et prévisibles. UN `٦ ' ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل، لدى تعبئة اﻷموال، أن توفر جميع المعلومات ذات الصلة إلى البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف وإلى غيرها من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية، وذلك لمساعدتها على أن تأخذ في اعتبارها الكامل ضرورة كفاية تدفق اﻷموال، وإمكانية التنبؤ به.
    Il a invité les Parties visées à l'annexe II de la Convention et les autres Parties visées à l'annexe I de la Convention qui étaient en mesure de le faire à fournir dès que possible des ressources financières en faveur de ces ateliers. UN ودعت الهيئة الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية، والأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية التي يمكنها توفير الموارد المالية لحلقتي العمل هاتين أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Des pénalités ou des sanctions convenues pour les [pays développés] Parties [figurant à l'annexe II] qui ne respectent pas leurs engagements de réduire les émissions et de fournir un appui sous forme de ressources financières, de transfert de technologies et de renforcement des capacités. UN الجزاءات أو الغرامات المتفق عليها في حالة عدم امتثال [البلدان المتقدمة] الأطراف [المدرجة في المرفق الثاني] لالتزاماتها بخفض الانبعاثات وتقديم الدعم في شكل موارد مالية، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات().
    Experts de parties non visées à l'annexe I Totala UN الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus