Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 18 de la Convention | UN | النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Examen des rapports présentés par les États parties en application de l'article 18 de la Convention | UN | النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Il avait recommandé à de nombreuses reprises dans le cadre de l'examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 40 du Pacte que la durée pendant laquelle une personne était gardée à vue avant d'être déférée à un juge ne devait pas dépasser quarante-huit heures. | UN | وأوصت اللجنة في مناسبات عديدة، في سياق النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد بألا تتجاوز فترة احتجاز الشرطة للشخص المعتقل 48 ساعة قبل عرضه على قاضٍ. |
Examen des rapports soumis par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention | UN | النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Examen des rapports soumis par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention | UN | النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Création d'un nouveau poste P-3 pour aider le Comité à examiner les rapports soumis par les États parties au titre de l'article 35 de la Convention. | UN | إنشاء وظيفة جديدة ف-3 لمساعدة اللجنة في دراسة تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 35 من الاتفاقية. |
Examen des rapports présentés par les États parties en application de l'article 18 de la Convention | UN | الرابع - النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
IV. Examen des rapports présentés par les États parties en application de l'article 18 de la Convention | UN | الرابع - النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
IV Examen des rapports présentés par les États parties en application de l'article 18 de la Convention | UN | الرابع - النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 18 de la Convention | UN | الرابع - النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
258. Depuis quelque temps, le Comité réfléchit aux moyens d'améliorer l'efficacité du suivi des observations finales adoptées concernant les rapports soumis par les États parties en application de l'article 40 du Pacte. | UN | 258- عكفت اللجنة، على مدى فترة من الزمن، على التفكير في وسائل تمكِّنها من القيام بمتابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد. |
258. Au chapitre VII de son dernier rapport annuel1, le Comité des droits de l'homme a décrit le cadre qu'il avait élaboré pour améliorer l'efficacité du suivi des observations finales adoptées concernant les rapports soumis par les États parties en application de l'article 40 du Pacte. | UN | 258- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي الأخير(1) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد. |
Les organes conventionnels ont traité de la question à l'occasion de l'examen des rapports demandés aux États parties en vertu de leurs instruments respectifs. | UN | ونظرت الهيئات المنشأة بمعاهدات في هذه المسألة لدى استعراضها تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب معاهدات كل منها. |
XIV. Rapports communiqués par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention | UN | رابع عشر- تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية 20 |
XIV. Rapports communiqués par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention | UN | رابع عشر - تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
XIV. RAPPORTS COMMUNIQUÉS PAR LES ÉTATS parties en vertu DE L'ARTICLE 18 DE LA CONVENTION | UN | رابع عشر- تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية 103 |
XIV. RAPPORTS COMMUNIQUÉS PAR LES ÉTATS parties en vertu DE L'ARTICLE 18 DE LA CONVENTION | UN | رابع عشر - تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Examen des rapports soumis par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention | UN | الرابع - النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
XX/13 : Rapports soumis par les parties au titre de l'article 9 du Protocole de Montréal | UN | 20/13: تقارير الأطراف المقدمة بموجب المادة 9 من بروتوكول مونتريال |
h Le délai total requis par an pour éviter l'accumulation d'arriérés comprend 6,05 semaines pour les rapports des États parties au titre de la Convention et 3,4 semaines pour les rapports au titre des Protocoles facultatifs. Tableau 4 | UN | (ح) يشمل هذا المجموع التقديري للأسابيع اللازمة سنويا لتفادي تراكم الأعمال المتأخرة ما قدره 6.05 أسابيع من أجل تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب الاتفاقية و 3.4 أسابيع من أجل التقارير المقدمة بموجب البروتوكولين الاختياريين. |
Le Comité rappelle en outre qu'il a recommandé à maintes occasions, lors de l'examen de rapports soumis par des États parties au titre de l'article 40 du Pacte, que la durée de détention d'une personne par la police avant sa présentation à un juge ne devait pas dépasser quarantehuit heures. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أنها قد أوصت في مناسبات عديدة، في سياق النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد، بضمان ألا تتجاوز فترة الاحتجاز قبل مثول شخص محتجز أمام أحد القضاة مدة 48 ساعة(). |