"الأطراف عن تنفيذها" - Traduction Arabe en Français

    • parties sur l'application
        
    • parties responsables de l'application
        
    Rappelant qu'il est de plus en plus alarmé, lors de l'examen d'un grand nombre de rapports présentés par les États parties sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, par les conséquences profondément tragiques de la participation des enfants dans les conflits armés, UN وإذ تكرر الإعراب عن جزعها المتزايد، لدى نظرها في عدد كبير من تقارير الدول الأطراف عن تنفيذها لاتفاقية حقوق الطفل، إزاء العواقب المأساوية للغاية المترتبة على اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة،
    Rappelant qu'il est de plus en plus alarmé, lors de l'examen d'un grand nombre de rapports présentés par les États parties sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, par les conséquences profondément tragiques de la participation des enfants dans les conflits armés, UN وإذ تكرر الإعراب عن جزعها المتزايد، لدى نظرها في عدد كبير من تقارير الدول الأطراف عن تنفيذها لاتفاقية حقوق الطفل، إزاء العواقب المأساوية للغاية المترتبة على اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة،
    Rapports des États parties sur l'application de l'article X, et rapports de l'Unité d'appui à l'application sur l'exploitation de la base de données pour rapprocher les demandes et les offres d'assistance UN :: تقارير الدول الأطراف عن تنفيذها للمادة العاشرة، وتقارير وحدة دعم التنفيذ عن تشغيل نظام قواعد البيانات من أجل تيسير طلبات المساعدة وعروض تقديمها
    Rapports des États parties sur l'application de l'article X, et rapports de l'Unité d'appui à l'application sur l'exploitation de la base de données pour rapprocher les demandes et les offres d'assistance; UN :: تقارير الدول الأطراف عن تنفيذها للمادة العاشرة، وتقارير وحدة دعم التنفيذ عن تشغيل نظام قواعد البيانات من أجل تيسير طلبات المساعدة وعروض تقديمها
    Ce programme devrait définir des objectifs qui permettent de tenir les États parties responsables de l'application du Traité. UN وينبغي لبرنامج العمل هذا أن يحدد نقاطاً مرجعية لمساءلة الدول الأطراف عن تنفيذها للبرنامج.
    Informations fournies par les parties sur l'application du paragraphe 9 de la décision XIX/6 en vue de promouvoir le passage à des solutions de remplacement qui réduisent au minimum les impacts environnementaux (décision XXV/5, paragraphe 3); UN (و) المعلومات المقدمة من الأطراف عن تنفيذها للفقرة 9 من المقرر 19/6 لتعزيز الانتقال من المواد المستنفدة للأوزون بما يقلل من الحد الأدنى من الآثار البيئية (المقرر 25/5، الفقرة 3)؛
    Informations fournies par les parties sur l'application du paragraphe 9 de la décision XIX/6 en vue de promouvoir le passage à des solutions de remplacement qui réduisent au minimum les impacts environnementaux (décision XXV/5, paragraphe 3); UN ' 2` المعلومات المقدمة من الأطراف عن تنفيذها للفقرة 9 من المقرر 19/6 لتعزيز الانتقال من المواد المستنفدة للأوزون بما يقلل إلى الحد الأدنى من الآثار البيئية (المقرر 25/5، الفقرة 3)؛
    2. Informations fournies par les parties sur l'application du paragraphe 9 de la décision XIX/6 en vue de promouvoir le passage à des solutions de remplacement qui réduisent au minimum les impacts environnementaux UN 2 - المعلومات المقدمة من الأطراف عن تنفيذها للفقرة 9 من المقرر 19/6 لتعزيز الانتقال من المواد المستنفدة للأوزون بما يقلل إلى الحد الأدنى من الآثار البيئية
    ii) Informations fournies par les parties sur l'application du paragraphe 9 de la décision XIX/6 en vue de promouvoir le passage à des solutions de remplacement qui réduisent au minimum les impacts environnementaux (décision XXV/5, paragraphe 3); UN ' 2` المعلومات المقدمة من الأطراف عن تنفيذها للفقرة 9 من المقرر 19/6 لتعزيز الانتقال من المواد المستنفدة للأوزون بما يقلل إلى الحد الأدنى من الآثار البيئية (المقرر 25/5، الفقرة 3)؛
    Informations fournies par les parties sur l'application du paragraphe 9 de la décision XIX/6 en vue de promouvoir le passage à des solutions de remplacement qui réduisent au minimum les impacts environnementaux (décision XXV/5, paragraphe 3). UN (ج) المعلومات المقدمة من الأطراف عن تنفيذها للفقرة 9 من المقرر 19/6 لتعزيز الانتقال من المواد المستنفدة للأوزون التي تقلل إلى الحد الأدنى من الآثار البيئية (المقرر 25/5، الفقرة 3).
    2. Informations fournies par les parties sur l'application du paragraphe 9 de la décision XIX/6 en vue de promouvoir le passage à des solutions de remplacement qui réduisent au minimum les impacts environnementaux (décision XXV/5, paragraphe 3) UN 2 - معلومات قدمتها الأطراف عن تنفيذها للفقرة 9 من المقرر 19/6 لتعزيز التحول عن المواد المستنفدة للأوزون بما يقلل إلى الحد الأدنى من الآثار البيئية (المقرر 25/5، الفقرة 3)
    Résumé des informations fournies par les parties sur l'application du paragraphe 9 de la décision XIX/6 en vue de promouvoir le passage à des solutions de remplacement qui réduisent au minimum les impacts environnementaux (décision XXV/5, paragraphe 3) UN موجز المعلومات المقدَّمة من الأطراف عن تنفيذها للفقرة 9 من المقرر 19/6 لتعزيز الانتقال من المواد المستنفدة للأوزون بما يقلل إلى الحد الأدنى من الآثار البيئية (المقرر 25/5، الفقرة 3)
    c) Informations fournies par les parties sur l'application du paragraphe 9 de la décision XIX/6 en vue de promouvoir le passage à des solutions de remplacement qui réduisent au minimum des impacts environnementaux (décision XXV/5, paragraphe 3) UN (ج) المعلومات المقدمة من الأطراف عن تنفيذها للفقرة 9 من المقرر 19/6 لتعزيز الانتقال من المواد المستنفدة للأوزون التي تقلل إلى الحد الأدنى من الآثار البيئية (المقرر 25/5، الفقرة 3)
    c) Informations fournies par les parties sur l'application du paragraphe 9 de la décision XIX/6 en vue de promouvoir le passage à des solutions de remplacement qui réduisent au minimum les impacts environnementaux (décision XXV/5, paragraphe 3). UN (ج) المعلومات المقدمة من الأطراف عن تنفيذها للفقرة 9 من المقرر 19/6 لتعزيز الانتقال من مرحلة استخدام المواد المستنفدة للأوزون على نحو يقلل إلى الحد الأدنى من الآثار البيئية (المقرر 25/5، الفقرة 3).
    C. Informations fournies par les parties sur l'application du paragraphe 9 de la décision XIX/6 en vue de promouvoir le passage à des solutions de remplacement qui réduisent au minimum les impacts environnementaux (décision XXV/5, paragraphe 3) UN جيم - المعلومات المقدمة من الأطراف عن تنفيذها للفقرة 9 من المقرر 19/6 لتعزيز الانتقال من مرحلة استخدام المواد المستنفدة للأوزون على نحو يقلل إلى الحد الأدنى من الآثار البيئية (المقرر 25/5، الفقرة 3)
    Rapports des États parties sur l'application de l'article X, et rapports de l'Unité d'appui à l'application sur l'exploitation de la base de données pour rapprocher les demandes et les offres d'assistance; UN تقارير الدول الأطراف عن تنفيذها للمادة العاشرة، وتقارير وحدة دعم التنفيذ عن تشغيل نظام قواعد البيانات من أجل تيسير طلبات المساعدة وعروض تقديمها()؛
    2. Rappelant l'importance que revêtent les rapports des États parties sur l'application de l'article X, les États parties ont relevé que, à ce jour, un très petit nombre d'États parties avaient soumis leurs rapports et ils ont invité les États parties à soumettre des rapports nationaux clairs, précis et en temps voulu. UN 2- ذكّرت الدول الأطراف بأهمية التقارير التي تقدمها الدول الأطراف عن تنفيذها للمادة العاشرة فلاحظت أنه لم يقدم هذه التقارير حتى الآن سوى عدد قليل جداً من الدول الأطراف، وحثت المزيد من الدول الأطراف على تقديم تقارير وطنية واضحة ومحددة وفي الأجل المحدد.
    Rapports des États parties sur l'application de l'article X, et rapports de l'Unité d'appui à l'application sur l'exploitation de la base de données pour rapprocher les demandes et les offres d'assistance; UN تقارير الدول الأطراف عن تنفيذها للمادة العاشرة، وتقارير وحدة دعم التنفيذ عن تشغيل نظام قواعد البيانات من أجل تيسير طلبات المساعدة وعروض تقديمها()؛
    Ce programme devrait définir des objectifs qui permettent de tenir les États parties responsables de l'application du Traité. UN وينبغي لبرنامج العمل هذا أن يحدد نقاطاً مرجعية لمساءلة الدول الأطراف عن تنفيذها للبرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus