Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification de dépôt datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار إيداع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil, dans une notification de dépôt datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار إيداع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification de dépôt datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار إيداع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification de dépôt datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار إيداع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Le dépositaire le transmettra ensuite à tous les États parties à la Convention et les informera officiellement que l'amendement entrera en vigueur six mois après la date de dépôt du vingtième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, conformément à l'article 8 alinéa 1 b, de la Convention. | UN | وسيقوم الوديع بإبلاغ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية بنص التعديل وإخطارهم رسمياً بأن التعديل سيدخل حيز النفاذ بعد 6 أشهر من تاريخ إيداع الصك العشرين للمصادقة على التعديل أو قبوله أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه، وذلك وفقا لأحكام المادة 8 (1) (ب) من الاتفاقية. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification de dépôt datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار إيداع()مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification dépositaire datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار إيداع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification dépositaire datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار موجه من الوديع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification dépositaire datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار إيداع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification de dépôt datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار إيداع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification dépositaire datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته الوديع، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار إيداع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification dépositaire datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار موجه من الوديع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil, dans une notification de dépôt datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار إيداع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification de dépôt datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار إيداع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification de dépôt datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار موجه من الوديع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification dépositaire datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار موجه من الوديع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification de dépôt datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار إيداع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification de dépôt datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار إيداع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification de dépôt datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار إيداع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Agissant en sa qualité de dépositaire, le Secrétaire général a communiqué aux parties à la Convention le texte de la décision 2009/250 du Conseil économique et social, dans une notification dépositaire datée du 30 juillet 2009. | UN | وقام الأمين العام، بصفته وديع الاتفاقية، بإبلاغ الأطراف في الاتفاقية بنص مقرر المجلس 2009/250 في إخطار إيداع() مؤرخ 30 تموز/يوليه 2009. |
Le dépositaire le transmettra ensuite à tous les États parties à la Convention et les informera officiellement que l'amendement entrera en vigueur six mois après la date de dépôt du vingtième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, conformément à l'article 8 alinéa 1 b, de la Convention. | UN | وسيقوم الوديع بإبلاغ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية بنص التعديل وإخطارهم رسمياً بأن التعديل سيدخل حيز النفاذ بعد 6 أشهر من تاريخ إيداع الصك العشرين للمصادقة على التعديل أو قبوله أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه، وذلك وفقا لأحكام المادة 8 (1) (ب) من الاتفاقية. |