"الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • parties à la Cour pénale internationale
        
    • parties à la CPI
        
    • parties de la Cour pénale internationale
        
    • parties au Statut de Rome
        
    • États Parties
        
    Consultations officieuses sur le projet de résolution omnibus de l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية
    Si les États parties à la Cour pénale internationale adoptaient des normes différentes, il faudrait opérer des ajustements au budget. UN وإذا ما اعتمدت الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية معايير مختلفة، فسيقتضي ذلك إجراء تعديلات في الميزانية.
    Projet de résolution proposé par le Bureau : Création du Secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale UN مشروع قرار مقدم من المكتب: إنشاء الأمانة الدائمة لجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية
    Le Japon encourage les États parties à la CPI à confirmer cette interprétation lors de la prochaine Assemblée des États Parties. UN وتشجع اليابان الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية على تأكيد هذا التفسير في الاجتماع التالي لجمعية الدول الأطراف.
    Il a également consulté le Président de l'Assemblée des États parties de la Cour pénale internationale. UN كما أجرى مشاورة مع رئيس جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
    D'autres ont souligné que la Cour pénale internationale elle-même et l'Assemblée des États parties au Statut de Rome seraient les mieux à même de répondre aux problèmes soulevés. UN وشدّد بعض الأعضاء على أنه سيكون من الأنسب أن تتولى المحكمة الجنائية الدولية نفسها وجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية معالجة ما أثير من شواغل.
    Création du Secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale UN إنشاء الأمانة الدائمة لجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية
    Union africaine (États africains parties à la Cour pénale internationale (experts de la Sixième Commission)) UN الاتحاد الأفريقي (الدول الأفريقية الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية (خبراء اللجنة السادسة))
    L'Union européenne invite instamment les États parties à la Cour pénale internationale qui négocient des accords bilatéraux de non-remise d'agir conformément à ces principes. UN ويحث الاتحاد الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية التي تدخل في مفاوضات بشأن إبرام اتفاقات ثنائية متعلقة بعدم التسليم على التصرف وفقا لتلك المبادئ.
    Nous avons bon espoir qu'à l'avenir, d'autres pays se joindront à ce nombreux groupe des États parties à la Cour pénale internationale. UN وإننا واثقون بأن عددا أكبر من البلدان سينضم إلى المجموعة الكبيرة من الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية في المستقبل.
    Elle participe également régulièrement aux sessions de la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies ainsi que de l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale. UN وهي تشارك بانتظام في دورات اللجنة السادسة للجمعية العامة للأمم المتحدة وكذلك في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
    - Membre de la délégation espagnole à l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale (2002 et 2003) UN - عضو الوفد الإسباني في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية (2002 و 2003).
    Membre de la délégation espagnole à l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale (2002 et 2003) UN - عضو الوفد الإسباني في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية (2002 و 2003).
    Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale : Réunion du Bureau (organisée par la Mission permanente du Costa Rica) UN جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية: اجتماع المكتب (تنظمه البعثة الدائمة لكوستاريكا)
    À sa deuxième session, du 8 au 12 septembre 2003, l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale a adopté le Statut du personnel de la Cour. UN 3 - وفي دورتها الثانية المعقودة في الفترة من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003، اعتمدت جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية النظام الأساسي لموظفي المحكمة.
    Ma délégation a été particulièrement satisfaite de la conduite de l'exercice de bilan, qui a fourni aux États parties à la CPI l'occasion de faire le point et d'établir un bilan des contributions apportées par la Cour à la justice pénale internationale. UN ويشعر وفدي بالارتياح، بصفة خاصة، لإجراء ممارسة التقييم، الأمر الذي أتاح الفرصة للدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية لاستعراض الإسهامات التي حققتها العدالة الجنائية الدولية والوقوف عليها.
    Elle voudrait, pour commencer, souscrire pleinement à la déclaration faite hier par le Représentant permanent de la Zambie au nom des États africains parties à la CPI. UN بداية، نود أن نعرب عن كامل تأييدنا للبيان الذي أدلى به أمس ممثل زامبيا، الذي تكلم باسم الدول الأفريقية الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
    Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le Kenya au nom du Groupe des États africains parties à la CPI, et souhaite faire quelques commentaires à titre national. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل كينيا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية. كما أود أن أدلي ببعض الملاحظات بصفتي الوطنية.
    Le Ministre costaricien des affaires étrangères a été Président de l'Assemblée des États parties de la Cour pénale internationale. UN وأضاف يقول إن وزير خارجية كوستاريكا كان قد شغل منصب رئيس جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
    [Tous les membres de l'Assemblée des États parties de la Cour pénale internationale sont invités.] UN [جميع أعضاء جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية مدعوّون للحضور.]
    Pour terminer, je tiens à souligner que le Groupe africain des États parties au Statut de Rome de la CPI est favorable au processus visant à passer de l'impunité à l'obligation de rendre des comptes. UN في الختام، أود أن أؤكد على دعم مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية لعملية تحويل الإفلات من العقاب إلى المساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus