parties en République centrafricaine | UN | الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى |
parties en République démocratique du Congo | UN | الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
3. Demande instamment à toutes les parties en République centrafricaine de protéger tous les civils, en particulier les femmes et les enfants, contre la violence sexuelle; | UN | 3- يحث جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على حماية المدنيين كافة، وبخاصة النساء والأطفال من العنف الجنسي؛ |
Mission de bons offices auprès des parties au conflit en République démocratique du Congo | UN | بذل مساعي حميدة مع الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
7. Appelle tous les partis en République centrafricaine, avec l'aide du Représentant spécial du Secrétaire général, à prendre les mesures nécessaires pour sortir de l'impasse politique actuelle, afin de renforcer le processus de réconciliation nationale; | UN | ٧ - يطلـب إلى جميع اﻷطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى أن تتخذ، بمساعدة الممثل الخاص لﻷمين العام، التدابير اللازمة للخروج من المأزق السياسي الراهن، بغية تعزيز عملية المصالحة الوطنية؛ |
Le Conseil de sécurité condamne toutes les attaques et tous les actes hostiles dirigés contre la FORPRONU par toutes les parties dans la République de Bosnie-Herzégovine, aussi bien que dans la République de Croatie, qui sont devenus plus fréquents ces dernières semaines, et il exige leur cessation immédiate. " | UN | " ويدين مجلس اﻷمن جميع الهجمات واﻷعمال العدائية التي ترتكبها جميع اﻷطراف في جمهورية البوسنة والهرسك وفي جمهورية كرواتيا ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، التي ازدادت تواترا في غضون اﻷسابيع اﻷخيرة، ويطالب بوقف تلك الهجمات على الفور " . |
3. Demande instamment à toutes les parties en République centrafricaine de protéger tous les civils, en particulier les femmes et les enfants, contre la violence sexuelle; | UN | 3- يحث جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على حماية المدنيين كافة، وبخاصة النساء والأطفال من العنف الجنسي؛ |
3. Demande instamment à toutes les parties en République centrafricaine de protéger tous les civils, en particulier les femmes et les enfants, contre la violence sexuelle; | UN | 3- يحث جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على حماية المدنيين كافة، وبخاصة النساء والأطفال من العنف الجنسي؛ |
3. Demande instamment à toutes les parties en République centrafricaine de protéger tous les civils, en particulier les femmes et les enfants, contre la violence sexuelle; | UN | 3- يحث جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على حماية المدنيين كافة، وبخاصة النساء والأطفال من العنف الجنسي؛ |
parties en République centrafricaine | UN | الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى |
parties en République démocratique du Congo | UN | الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
À l'occasion de ce séjour à Bangui, il s'est efforcé, en sa qualité de participant à l'initiative de médiation internationale, de bien faire passer le message aux différentes parties en République centrafricaine. | UN | وأثناء تلك الزيارة إلى بانغي، قام بتعزيز إيصال الرسائل المذكورة آنفا إلى جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى، بوصفه مشاركا في مبادرة الوساطة الدولية. |
La Suisse estime qu'il est important de s'appuyer sur les expériences passées et espère que la première rencontre des États parties en République démocratique populaire lao permettra la création des structures nécessaires à la mise en œuvre des dispositions de la Convention sur les armes à sous-munitions. | UN | وتعتقد سويسرا أنه من المهم البناء على الخبرات الماضية، ونأمل من الاجتماع الأول للدول الأطراف في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أن يمكن من وضع الهياكل اللازمة لتنفيذ بنود الاتفاقية. |
parties en République centrafricaine | UN | الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى |
parties en République démocratique du Congo | UN | الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
parties en République centrafricaine | UN | الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى |
parties en République démocratique du Congo | UN | الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
parties au conflit en République centrafricaine | UN | الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى |
parties au conflit en République démocratique du Congo | UN | الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
parties au conflit en République démocratique du Congo | UN | الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
7. Appelle tous les partis en République centrafricaine, avec l'aide du Représentant spécial du Secrétaire général, à prendre les mesures nécessaires pour sortir de l'impasse politique actuelle, afin de renforcer le processus de réconciliation nationale; | UN | ٧ - يطلـب إلى جميع اﻷطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى أن تتخذ، بمساعدة الممثل الخاص لﻷمين العام، التدابير اللازمة للخروج من المأزق السياسي الراهن، بغية تعزيز عملية المصالحة الوطنية؛ |
Le Conseil de sécurité condamne toutes les attaques et tous les actes hostiles dirigés contre la FORPRONU par toutes les parties dans la République de Bosnie-Herzégovine, aussi bien que dans la République de Croatie, qui sont devenus plus fréquents ces dernières semaines, et il exige leur cessation immédiate. " | UN | " ويدين مجلس اﻷمن جميع الجهات واﻷعمال العدائية التي ترتكبها جميع اﻷطراف في جمهورية البوسنة والهرسك وفي جمهورية كرواتيا ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، التي ازدادت تواترا في غضون اﻷسابيع اﻷخيرة، ويطالب بوقف تلك الهجمات على الفور " . |