"الأطراف في دورته العشرين" - Traduction Arabe en Français

    • des Parties à sa vingtième session
        
    Une fois qu'il aura examiné ce rapport début 2014, le Comité de l'adaptation formulera des recommandations et des orientations qu'il soumettra à l'examen de la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN وبعد أن تنظر لجنة التكيف في هذا التقرير في بداية عام 2014، ستقدِّم توصيات وإرشادات إلى مؤتمر الأطراف في دورته العشرين لكي ينظر فيها.
    Cette question donnerait lieu ensuite à un examen par le SBI à sa quarantième session et à l'adoption d'une décision par la Conférence des Parties à sa vingtième session afin de déterminer comment les plans nationaux d'adaptation devraient être exécutés. UN ويُفترض أن يعقب ذلك بحثُ الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الأربعين واعتمادُها لمقرر صادر عن مؤتمر الأطراف في دورته العشرين بشأن كيفية تنفيذ خطط التكيف الوطنية.
    Le SBSTA achèvera son examen du projet annoté de directives révisées pour l'examen des inventaires de GES, en vue d'élaborer un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN تستكمل الهيئة نظرها في المشروع المشروح للمبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة، بهدف إعداد مشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العشرين.
    Le Comité de l'adaptation s'est réjoui de l'invitation qui lui a été faite par le Comité permanent du financement de présenter des suggestions pour les éléments du projet d'orientation destiné au Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et au Fonds vert pour le climat, afin qu'il soit examiné par la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN ورحبت اللجنة بالدعوة الموجهة إليها من اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل لتقديم اقتراحات بشأن عناصر لمشروع توجيهات لمرفق البيئة العالمية، والصندوق الأخضر للمناخ لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين
    Le Comité de l'adaptation est convenu de faire figurer les recommandations ciaprès dans son rapport à la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN ٨٣- اتفقت لجنة التكيف على إدراج التوصيات التالية في تقريرها لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين.
    Mesures à prendre: Le SBI examinera le document technique et recommandera les directives révisées pour examen et adoption à la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN 22- الإجراء: ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في الورقة التقنية وستوصي بالمبادئ التوجيهية المنقحة لكي ينظر فيها ويعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين.
    c) De rendre compte à la Conférence des Parties, à sa vingtième session, des progrès accomplis dans l'application de la présente décision, ainsi que de l'application de la décision 6/CP.18; UN (ج) أن يبلغ مؤتمر الأطراف في دورته العشرين بالتقدُّم المحرز في تنفيذ هذا المقرر، فضلاً عن تنفيذ المقرر 6/م أ-18؛
    On trouvera dans le présent document les recommandations du CET concernant les relations entre le Mécanisme technologique et le mécanisme financier de la Convention, en vue de leur examen par la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN 3- تتضمن هذه الوثيقة توصيات اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن الروابط بين آلية التكنولوجيا والآلية المالية للاتفاقية التي سينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين.
    L'ADP devrait achever ses travaux le jeudi 11 décembre et faire rapport à la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN ومن المتوقع أن يكمل فريق منهاج ديربان أعماله بحلول يوم الخميس، 11 كانون الأول/ديسمبر، ويقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته العشرين.
    Toute autre question renvoyée au SBI par la Conférence des Parties à sa vingtième session ou par la CMP à sa dixième session ainsi que les questions soulevées au cours de la session seront examinées au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 113- سيُتناول في إطار هذا البند من جدول الأعمال أية مسائل أخرى يحيلها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين أو مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته العاشرة، أو أية مسائل أخرى تُستجد خلال الدورة.
    L'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) pourrait prendre note des renseignements présentés et arrêter les mesures à prévoir dans les projets de décision sur les questions administratives et financières qui seront soumis pour adoption à la Conférence des Parties à sa vingtième session et à la CMP à sa dixième session. UN 3- لعل الهيئة الفرعية للتنفيذ ترغب في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة والبت في الإجراءات التي قد يلزم إدراجها في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية التي سيوصى بها لاعتمادها في مؤتمر الأطراف في دورته العشرين ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته العاشرة.
    Comme l'a demandé la Conférence des Parties, les organes subsidiaires réfléchiront à la composition et aux procédures du comité exécutif et formuleront des recommandations sur le sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN 45- وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف، ستنظر الهيئتان الفرعيتان في تشكيلة اللجنة التنفيذية والإجراءات الخاصة بها وتقدما توصيات عن ذلك لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين().
    Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités à conclure l'examen des questions mentionnées ci-dessus au paragraphe 69, en vue de formuler à l'intention de la Conférence des Parties à sa vingtième session des recommandations au sujet de l'examen des travaux du forum, y compris la nécessité de les poursuivre. UN 71- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى إكمال نظرهما في المسائل المشار إليها في الفقرة 69 أعلاه، بغية تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته العشرين بشأن استعراض عمل المنتدى، تتناول أيضاً الحاجة إلى استمراره.
    Rappel: Le secrétariat établira un rapport de compilation-synthèse sur les informations communiquées par les Parties visées à l'annexe I dans leurs sixièmes communications nationales et leurs premiers rapports biennaux, pour examen par la Conférence des Parties à sa vingtième session, . UN 16- معلومات أساسية: ستعد الأمانة تقريراً تجميعياً وتوليفياً عن المعلومات التي أوردتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية السادسة وأولى تقاريرها الخاصة بفترة السنتين لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته العشرين()().
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et de ses additifs en vue de recommander des projets de décision sur cette question pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session et par la CMP à sa dixième session. UN 106- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بتقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وإضافاته، وإلى التوصية بمشاريع مقررات بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيها ويعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته العاشرة.
    Ainsi que l'a demandé la Conférence des Parties, les organes subsidiaires réfléchiront à la composition et aux procédures du comité exécutif et formuleront des recommandations sur le sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. UN 37- وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف، ستنظر الهيئتان الفرعيتان في تشكيلة اللجنة التنفيذية وإجراءاتها وتقدما توصيات عن ذلك لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين().
    Mesures à prendre: Le SBSTA et le SBI seront invités à achever leur examen des questions visées au paragraphe 40 ci-dessus, en vue d'adresser à la Conférence des Parties, à sa vingtième session, des recommandations sur l'évaluation des activités du forum, notamment la nécessité de les poursuivre. UN 42- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى إكمال نظرهما في المسائل المشار إليها في الفقرة 40 أعلاه، بغية تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته العشرين بشأن استعراض عمل المنتدى، بما يشمل مدى الحاجة إلى استمراره.
    Demande également à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de réfléchir à la composition et aux procédures du comité exécutif, et de formuler des recommandations sur le sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session (décembre 2014), de manière à arrêter l'organisation et le fonctionnement du comité exécutif; UN 10- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظرا في تشكيلة اللجنة التنفيذية والإجراءات الخاصة بها وأن تقدما توصيات عن ذلك لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين (كانون الأول/ديسمبر 2014) بهدف استكمال تنظيم اللجنة التنفيذية وإدارتها؛
    Demande en outre au Fonds pour l'environnement mondial de faire figurer, dans le rapport qu'il présentera à la Conférence des Parties à sa vingtième session (décembre 2014), des informations sur les modalités qu'il a établies en application du paragraphe 5 du mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial; UN 5- يطلب كذلك إلى مرفق البيئة العالمية أن يدرج في تقريره المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته العشرين (كانون الأول/ديسمبر 2014) معلومات عن الطرائق التي حددها للاستجابة للفقرة 5 من مذكرة التفاهم() الموقعة بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية؛
    2. Demande au secrétariat d'établir un rapport de compilation-synthèse sur les informations communiquées par les Parties visées à l'annexe I dans leurs sixièmes communications nationales, pour examen par la Conférence des Parties à sa vingtième session, conformément à l'alinéa g du paragraphe 2 de l'article 7 de la Convention. UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً تجميعياً وتوليفياً عن المعلومات التي أوردتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية السادسة لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته العشرين وفقاً للفقرة 2(ز) من المادة 7 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus