"الأطراف قبل انعقاد" - Traduction Arabe en Français

    • parties avant
        
    Il s'agit du deuxième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. UN وهذا التقرير هو الثاني في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    Il s'agit du troisième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. UN وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    Il peut être considéré comme le premier d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. UN ويمكن اعتبار هذا التقرير الأول في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    Il s'agit du deuxième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. UN وهذا التقرير هو الثاني في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    Il peut être considéré comme le premier d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. UN ويمكن اعتبار هذا التقرير الأول في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    Il s'agit du troisième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. UN وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    Il est le quatrième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les Présidents des Assemblées des États parties avant la deuxième Conférence d'examen de 2009. UN وهذا التقرير هو الرابع ضمن سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي أعدها رؤساء اجتماعات الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 2009.
    Nous vous prions de bien vouloir transmettre la présente lettre à tous les États parties avant la Conférence de Doha. UN نرجو منكم أن تتكرموا بإحالة هذه الرسالة إلى الدول الأطراف قبل انعقاد اجتماع الدوحة.
    Il est le troisième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les Présidents des Assemblées des États parties avant la deuxième Conférence d'examen de 2009. UN وهذا هو التقرير الثالث ضمن سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي أعدها رؤساء اجتماعات الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 2009.
    Il est le quatrième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les Présidents des Assemblées des États parties avant la deuxième Conférence d'examen de 2009. UN وهذا التقرير هو الرابع ضمن سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي أعدها رؤساء اجتماعات الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 2009.
    Il est le troisième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les Présidents des Assemblées des États parties avant la deuxième Conférence d'examen de 2009. UN وهذا هو التقرير الثالث ضمن سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي أعدها رؤساء اجتماعات الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 2009.
    Il s'agit du quatrième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen. UN وهذا التقرير هو الرابع في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Un groupe de travail présession du Comité se réunit avant chaque session pour établir une liste de questions ayant trait aux rapports périodiques, qui est distribuée aux États parties avant les réunions au cours desquelles leur rapport doit être examiné. UN وقبل كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لإعداد قائمة بالمسائل والأسئلة المتعلقة بالتقارير تقدم إلى الدول الأطراف قبل انعقاد الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Dans sa décision 15/COP.5, la Conférence des Parties a formulé de nouvelles recommandations visant la tenue à jour et l'utilisation du fichier, et a prié le secrétariat d'en communiquer une copie papier aux parties avant la session suivante de la Conférence. UN وقدم مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 15/م أ-5، المزيد من التوصيات بشأن الاحتفاظ بالقائمة واستخدامها، ودعا الأمانة إلى توزيع نسخة مطبوعة من القائمة على الأطراف قبل انعقاد الدورة التالية لمؤتمر الأطراف.
    13. Le Groupe de travail s'est félicité de l'initiative du secrétariat de mettre en place un nouveau site Web pour la présentation thématique de toutes les informations communiquées par les États parties avant chacune de ses réunions. UN 13- ورحَّب الفريق العامل بمبادرة الأمانة بشأن إعداد موقع شبكي جديد مخصَّص للعرض المواضيعي لجميع المعلومات المقدَّمة من الدول الأطراف قبل انعقاد كل اجتماع للفريق العامل.
    Les secrétariats des organes conventionnels organisent des réunions techniques à l'intention des États parties avant le début de chaque session, pour fournir toute information supplémentaire que les États parties souhaiteraient obtenir avant le dialogue constructif. UN تنظم أمانات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إحاطات تقنية للدول الأطراف قبل انعقاد دورة كل هيئة من الهيئات لتقديم أي معلومات إضافية قد تطلبها الدول الأطراف قبل إجراء الحوار البناء. الإطار المتعلقة بالملاحظات الختامية
    b) Faciliter le dialogue entre les administrateurs et les concepteurs des registres nationaux désignés par les Parties, avant la dixième session de la Conférence des Parties; UN (ب) تيسير الحوار بين مديري السجلات وواضعي السجلات الوطنية الذين تسميهم الأطراف قبل انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف؛
    Il s'agissait d'encourager ces représentants de haut niveau à participer à un débat d'idées et de leur donner l'occasion d'exprimer leurs préoccupations au sujet des terres arides à cette dernière session de la Conférence des parties avant la tenue à Johannesburg, en septembre 2002, du Sommet mondial pour le développement durable. UN وكان الغرض منهما تشجيع إشراك مشتركين رفيعي المستوى التماسا للأفكار الهامة وللحوار النشط، وضمان إتاحة الفرصة لهؤلاء الممثلين الرفيعي المستوى لكي يعربوا عن شواغلهم إزاء حالة الأراضي الجافة وفي هذا الاجتماع الأخير الذي يعقده مؤتمر الأطراف قبل انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ في أيلول/سبتمبر 2002.
    Il s'agissait d'encourager ces représentants de haut niveau à participer à un débat d'idées et de leur donner l'occasion d'exprimer leurs préoccupations au sujet des terres arides à cette dernière session de la Conférence des parties avant la tenue à Johannesburg, en septembre 2002, du Sommet mondial pour le développement durable. UN وكان الغرض من عقد هاتين الجلستين هو تشجيع مشاركة ممثلين رفيعي المستوى من أجل تبادل الأفكار الهامة وإجراء حوار نشط، وضمان أن تتاح لهؤلاء الممثلين الرفيعي المستوى الفرصة للإعراب عن شواغلهم إزاء حالة الأراضي الجافة وذلك في هذا الاجتماع الأخير الذي يعقده مؤتمر الأطراف قبل انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ في أيلول/سبتمبر 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus