Décide, de s'accorder sur le texte du document d'orientation des décisions relatif à l'endosulfan et de le transmettre à la Conférence des Parties, pour examen. Justifications | UN | تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات المتعلق بالإندوسلفان وإحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه. |
Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions concernant l'endosulfan et de le transmettre à la Conférence des Parties, pour examen. | UN | تقرر أن توافق على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان، وأن تحيله إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه. |
Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions concernant l'endosulfan et de le transmettre à la Conférence des Parties, pour examen. | UN | تقرر أن توافق على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان، وأن تحيله إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه. |
Il a adopté le rapport intérimaire des coprésidents, qui a été soumis à la Conférence des Parties pour examen. | UN | واعتمد الفريق العامل المخصص التقرير المؤقت للرئيسين المشاركين وأحاله إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه. |
Le Comité a approuvé ce projet de décision, tel que modifié, et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | ووافقت اللجنة على مشروع المقرر، بصيغته المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده. |
Le Comité a approuvé ce projet de décision et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | وأقرت اللجنة مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده. |
Le Comité a approuvé ce projet de décision, tel que modifié, et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | وأقرت اللجنة مشروع المقرر، بصيغته المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده. |
Il a été noté que le secrétariat devrait peut-être évaluer les délais et les dépenses nécessaires pour traduire toutes les informations présentées et soumettre cette évaluation à la Conférence des Parties pour examen. | UN | وأشير إلى أن الأمانة قد تحتاج إلى إجراء تقييم للآثار من ناحية الوقت والتكلفة لترجمة جميع المعلومات المقدمة وتقديم ذلك التقييم إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه. |
Le Comité a approuvé le projet de décision et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | وأقرت اللجنة مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده. |
Le comité a approuvé le projet de décision et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | ووافقت اللجنة على مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده. |
Ce cas a été examiné par le Comité d'application et une décision a été proposée et transmise à la Réunion des Parties pour examen. | UN | نظرت لجنة التنفيذ في هذه الحالة واقترُح مقرر بشأنها قُدم إلى لاجتماع الأطراف للنظر فيه. |
20. Mesures à prendre: Le SBI est invité à examiner la proposition du Kazakhstan et à soumettre des conclusions ou un projet de décision à la Conférence des Parties pour examen et adoption. | UN | 20- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المقترح المقدم من كازاخستان وأن تحيل استنتاجاتها أو مشروع مقرر بشأنه إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واعتماده. |
9. Le Comité à approuvé le texte du projet de décision et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 9 - أقرت اللجنة نص مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اتخاذ إجراء بشأنه. |
39. Le Comité a approuvé le projet de décision et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 39 - أقرت اللجنة مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وإمكانية اعتماده. |
50. Le Comité a approuvé le projet de décision tel que modifié et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 50 - أقرت اللجنة مشروع المقرر، بالصيغة المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده. |
80. Le Comité a approuvé le projet de décision et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 80 - وافقت اللجنة على نص مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده. |
20. Le Comité a approuvé le projet de décision, tel que modifié, et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 20- أقرت اللجنة المقرر، بصيغته المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده. |
37. Le Comité a approuvé le projet de décision, tel que modifié, et l'a soumis à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. | UN | 37- أقرت اللجنة مشروع المقرر، بصيغته المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده. |
Un projet de procédures pour le règlement des différends ainsi que pour la conciliation et l'arbitrage qui a été adopté par le Comité intergouvernemental de négociation et qui est soumis à la Conférence des Parties pour examen. | UN | كما وافقت لجنة التفاوض الحكومية الدولية على مشروع إجراءات لفض المنازعات وأيضاً للتوفيق والتحكيم، وتجري إحالته لمؤتمر الأطراف للنظر فيه. |
[Le Comité élabore un règlement intérieur régissant ses réunions et le soumet à la Conférence des Parties pour examen et approbation.] | UN | 56 - [تضع اللجنة النظام الداخلي الذي ينظم اجتماعاتها وتقدم هذا النظام إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه والموافقة عليه.] |
Le petit groupe de travail a également été prié de faire rapport par l'intermédiaire du secrétariat sur les résultats obtenus pour que la Conférence des Parties les examine à sa neuvième réunion. | UN | وطلب إلى الفريق الصغير العامل بين الدورات كذلك أن يقدم تقريراً بنتائج ذلك العمل، عن طريق الأمانة، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه التاسع. |