"الأطراف وفقا للفقرة" - Traduction Arabe en Français

    • Parties conformément au paragraphe
        
    • parties selon les dispositions du paragraphe
        
    La liste des candidats ainsi désignés est établie par le Secrétaire général et communiquée aux États Parties conformément au paragraphe 6 de l'article 34 de la Convention. UN ويعد الأمين العام قائمة بأسماء جميع الأشخاص المرشحين، ويقدمها إلى الدول الأطراف وفقا للفقرة 6 من المادة 34 من الاتفاقية.
    Soumet sa recommandation à la Conférence des Parties, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention de Stockholm. UN (ي) تحيل بهذا توصياتها إلى مؤتمر الأطراف وفقا للفقرة 9 من المادة 8.
    a) Les contributions mises en recouvrement auprès des États Parties conformément au paragraphe 1 de l'article 19 du Statut; UN (أ) الاشتراكات المقررة التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من النظام الأساسي؛
    a) Les contributions mises en recouvrement auprès des États Parties conformément au paragraphe 1 de l'article 19 du Statut; UN (أ) الاشتراكات المقررة التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من النظام الأساسي؛
    12. Remercie les États qui ont versé une contribution pour la première session de l'Assemblée des États parties selon les dispositions du paragraphe 10 de la résolution 56/85 ; UN 12 - تعرب عن تقديرها للدول التي قدمت تبرعات للدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف وفقا للفقرة 10 من القرار 56/85؛
    a) Les contributions mises en recouvrement auprès des États Parties conformément au paragraphe 1 de l'article 19 du Statut; UN (أ) الاشتراكات المقررة التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من النظام الأساسي؛
    b) Décide du barème des quotes-parts revenant aux États Parties conformément au paragraphe 7; UN (ب) البت في جدول الاشتراكات المالية التي يجب أن تدفعها الدول الأطراف وفقا للفقرة
    articles 46 et 47 du Statut et dans les règles 81 et 82 du Règlement intérieur de l'Assemblée, les questions de non-coopération visées à l'article 87 du Statut quand on le rapproche de l'article 112 ou le règlement des différends entre Etats Parties conformément au paragraphe 2 de l'article 119 du Statut. UN وعلاوة على ذلك يجوز أن يفترض أن الواجبات الموضوعية للأمانة واردة ضمنا في النظام الأساسي والنظام الداخلي، ولا سيما فيما يتعلق بالإجراءات التأديبية وفقا للمادتين 46 و47 من النظام الأساسي بالاقتران مع المادة 112، أو في تسوية المنازعات بين الدول الأطراف وفقا للفقرة 2 من المادة 119 من النظام الأساسي.
    a) Les contributions mises en recouvrement auprès des États Parties conformément au paragraphe 1 de l'article 19 du Statut; UN (أ) الاشتراكات المقررة التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من النظام الأساسي؛
    6.8 Le fonds au profit des victimes de crimes relevant de la compétence de la Cour et de leurs familles, créé par l'Assemblée des États Parties conformément au paragraphe 1 de l'article 79, sera alimenté notamment par : UN 6-8 يمول الصندوق المنشأ لصالح المجني عليهم في الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة، والذي أنشأته جمعية الدول الأطراف وفقا للفقرة 1 من المادة 79، بواسطة الموارد التالية بوجه خاص:
    34. Le secrétariat organisera régulièrement des stages, notamment de formation initiale, à l'intention des experts participant au processus d'examen en qualité soit de membre des équipes d'examen soit de point de contact désigné par les États Parties conformément au paragraphe 19 ci-dessus, pour les rendre mieux à même de participer au processus d'examen. UN 34- تنظّم الأمانة دورات تدريب دورية، بما في ذلك دورات تدريب توجيهية، للخبراء الذين يشاركون في عملية الاستعراض إما بصفتهم أعضاء في فرق الاستعراض أو بصفتهم منسقين عيّنتهم الدول الأطراف وفقا للفقرة 19 أعلاه، من أجل تعزيز قدرتهم على المشاركة في عملية الاستعراض.
    6. Si un amendement a été accepté par les sept huitièmes des États Parties conformément au paragraphe 4, tout État Partie qui ne l'a pas accepté peut se retirer du Statut avec effet immédiat, nonobstant le paragraphe 1 de l'article 127, mais sous réserve du paragraphe 2 de l'article 127, en donnant notification de son retrait au plus tard un an après l'entrée en vigueur de cet amendement. UN 6 - إذا قبل تعديلا ما سبعة أثمان الدول الأطراف وفقا للفقرة 4، جاز لأية دولة طرف لم تقبل التعديل أن تنسحب من النظام الأساســي انسحابا نافــذا فــي الحال، بالرغم من الفقرة 1 مــن المادة 127 ولكن رهنا بالفقرة 2 من المادة 127، وذلك بتقديم إشعار في موعــد لا يتجاوز سنة واحدة من بــدء نفـاذ التعديل.
    Dans les alinéas ci-dessous sont données des informations sur la destruction des armes chimiques syriennes à bord du Cape Ray - le navire des États-Unis d'Amérique - dans les installations commerciales sélectionnées conformément au paragraphe 24 de la décision ECM34/DEC.1 et dans les installations parrainées par des États Parties conformément au paragraphe 7 de la décision ECM36/DEC.2 (du 17 décembre 2013) : UN وترد بالفقرات الفرعية التالية معلومات عن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية على متن السفينة الأمريكية MV Cape Ray، وفي مرافق تجارية منتقاة بموجب الفقرة 24 من الوثيقة EC-M-34/DEC.1، وفي مرافق ترعاها الدول الأطراف وفقا للفقرة 7 من القرار EC-M-36/DEC.2 (المؤرخ بـ 17 كانون الأول/ديسمبر 2013):
    12. Remercie les États qui ont versé une contribution pour la première session de l'Assemblée des États parties selon les dispositions du paragraphe 10 de la résolution 56/85; UN 12 - تعرب عن تقديرها للدول التي قدمت تبرعات للدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف وفقا للفقرة 10 من القرار 56/85.
    < < 12. Remercie les États qui ont versé une contribution pour la première session de l'Assemblée des États parties selon les dispositions du paragraphe 10 de la résolution 56/85 > > , le paragraphe suivant étant renuméroté en conséquence. UN " 12 - تعرب عن تقديرها للدول التي قدمت تبرعات للدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف وفقا للفقرة 10 من القرار 56/85 " ، وأعيد ترقيم بقية الفقرات بناء على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus