De plus amples renseignements figurent dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة. |
Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة. |
De plus amples renseignements figurent dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة. |
Deux consultants ont aidé à établir le document pour la quatrième session de la Conférence des parties et à examiner les incidences méthodologiques du processus d'établissement des rapports. | UN | وساعد خبيران استشاريان في إعداد مجموعة الوثائق الخاصة بالدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف وفي استعراض الآثار المنهجية لعملية إعداد التقارير. |
Il s'agirait de pouvoirs complets de participer, de voter et de siéger au Bureau de la Conférence des Parties et de la COP/MOP, ainsi que des organes subsidiaires et de tous organes de session constitués. | UN | ويشمل ذلك تخويلهم كامل الصلاحيات للمشاركة والتصويت والعمل كأعضاء مكتب في مؤتمر الأطراف وفي مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وفي الهيئتين الفرعيتين وأي هيئة فرعية تُنشأ. |
De plus amples renseignements figurent dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة. |
De plus amples renseignements figurent dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة. |
De plus amples renseignements figurent dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة. |
Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrés à leur examen. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة. |
Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة. |
13. On trouvera des renseignements plus détaillés dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances correspondantes du Comité. | UN | 13- وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة. |
13. On trouvera des renseignements plus détaillés dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances correspondantes du Comité. | UN | 13- وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة. |
Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة. |
Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة. |
Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة. |
Les participants ont proposé que la possibilité de faire participer davantage les ONG aux sessions de la Conférence des parties et à la mise en œuvre de la Convention soit étudiée. | UN | واقترح المشاركون استكشاف طرق لموالاة زيادة اشتراك المنظمات غير الحكومية في دورات مؤتمر الأطراف وفي عملية التنفيذ الخاصة بالاتفاقية. |
À cet égard, le groupe des analyses a aussi noté que chacun y gagnerait si la Mauritanie faisait le point sur cette comptabilisation des progrès lors des réunions des Comités permanents, aux Assemblées des États parties et à la troisième Conférence d'examen. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق أيضاً أن كلا الطرفين يمكن أن يستفيد إذا قدمت موريتانيا معلومات محدثة عن التقدم المتوقع، خلال اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف وفي المؤتمر الاستعراضي الثالث. |
La cohérence supposait la conjugaison rapide et globale des efforts de toutes les parties et de tous les secteurs. | UN | ورُئـي أن التساوق هو تكاتف جميع الأطراف وفي كل القطاعات بأسلوب عماده التبكير واتساع النطاق. |
De plus amples informations figurent dans les rapports présentés par les États parties ainsi que dans les comptes rendus analytiques des séances pertinentes du Comité. | UN | ويرد مزيد من المعلومات في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة. |
En 2010, suivant leur tradition d'ouverture, les États parties ont invité tous les États non parties à participer au Programme de travail intersessions, ainsi qu'à leur dixième Assemblée et à ses préparatifs. | UN | وفي عام 2010، دعت الدول الأطراف، تماشياً مع توجهها للانفتاح الذي درجت عليه، جميع الدول غير الأطراف للمشاركة في أعمال برنامج العمل لما بين الدورات والاجتماع العاشر للدول الأطراف وفي الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع. |
b) L'Unité appuiera le Président de la onzième Assemblée des États parties dans les efforts qu'il consacrera à l'exécution de toutes tâches découlant pour lui de ladite assemblée et à la réalisation de ses activités prioritaires. | UN | (ب) ستدعم وحدة دعم التنفيذ رئيس الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في جهوده للاضطلاع بأي مسؤوليات تنبثق عن الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف وفي اتباع أولوياته. |