En 2010, 44 plans-cadres et trois cadres stratégiques intégrés ont été préparés. | UN | وتم في عام 2010 إعداد 44 إطارا من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وثلاثة من الأطر الاستراتيجية المتكاملة. |
Des cadres stratégiques intégrés ont été mis en place dans 18 pays pour améliorer la cohérence des efforts déployés par les acteurs des Nations Unies pour atteindre les objectifs stratégiques communs. | UN | 39 - ويجري تطبيق الأطر الاستراتيجية المتكاملة في 18 بلدا لتعزيز الاتساق فيما بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة من أجل تحقيق الأهداف الاستراتيجية المشتركة. |
À la suite des modifications apportées à la préparation des missions intégrées, les plans d'exécution du mandat ont été remplacés par des cadres stratégiques intégrés. | UN | أدت التنقيحات المدخلة على عمليات التخطيط المتكاملة للبعثات إلى أن تعلق الأطر الاستراتيجية المتكاملة خطط تنفيذ مهام الولايات. |
Là où c'est applicable, les cadres stratégiques intégrés, dans lesquels figurent les objectifs convenus d'un commun accord, permettent une mesure objective des résultats dans ce domaine et doivent être utilisés en conséquence. | UN | وتقتضي الأطر الاستراتيجية المتكاملة التي تتضمن أهدافاً اتفق عليها بين عدة أطراف إجراء قياس موضوعي للأداء في هذا المجال، حسب الاقتضاء، وينبغي استخدامها وفقاً لذلك. |
Examens semestriels des progrès réalisés par rapport aux résultats prioritaires énoncés dans les cadres stratégiques intégrés de 9 opérations de maintien de la paix | UN | إجراء استعراضات نصف سنوية للتقدم المحرز في تحقيق النتائج ذات الأولوية المحددة في الأطر الاستراتيجية المتكاملة لـ 9 من عمليات حفظ السلام |
3.1 Diffusion de cadres stratégiques intégrés pour les opérations | UN | 3-1 إصدار الأطر الاستراتيجية المتكاملة للعمليات الميدانية |
F. Préparation des missions intégrées/cadres stratégiques intégrés | UN | واو - عملية التخطيط المتكامل للبعثات/الأطر الاستراتيجية المتكاملة |
:: Examens semestriels des progrès réalisés par rapport aux résultats prioritaires énoncés dans les cadres stratégiques intégrés de 9 opérations de maintien de la paix | UN | :: إجراء استعراضات نصف سنوية للتقدم المحرز في تحقيق النتائج ذات الأولوية المحددة في الأطر الاستراتيجية المتكاملة لـ 9 عمليات لحفظ سلام |
3.1 Élaboration de cadres stratégiques intégrés pour les missions (5 cadres) | UN | 3-1 إصدار الأطر الاستراتيجية المتكاملة للعمليات الميدانية (5 أطر) |
Les membres du GNUD contribuent au prorata de la part des planscadres des Nations Unies pour l'aide au développement et des cadres stratégiques intégrés, auxquels ils participent à l'échelle des pays. | UN | فأعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تساهم بالتناسب مع حصة كل منهم في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المعمول به حالياً وفي الأطر الاستراتيجية المتكاملة التي يشارك كل منهم فيها على الصعيد القطري. |
Il n'a cessé d'appuyer la défense des droits de l'enfant et l'examen des questions prioritaires au sein de nombreuses cellules de mission intégrée mondiales et dans les pays disposant de cadres stratégiques intégrés et conduisant des missions d'évaluation technique. | UN | واستمر الدعم المقدّم لأنشطة الدعوة لحقوق الطفل والقضايا ذات الأولوية في العديد من فرق العمل المتكاملة التابعة للبعثات على الصعيد العالمي وفي البلدان التي تضطلع بتنفيذ الأطر الاستراتيجية المتكاملة وبعثات التقييمات التقنية. |
3.1 Diffusion de cadres stratégiques intégrés pour les opérations (2008/09 : s.o.; 2009/10 : 6; 2010/11 : 5) | UN | 3-1 إصدار الأطر الاستراتيجية المتكاملة للعمليات الميدانية (2008/2009: لا ينطبق/غير متاح؛ 2009/2010: 6؛ 2010/2011: 5) |
Au Libéria, par exemple, des plans de travail détaillés opérationnels rédigés dans l'optique commune du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et de ces cadres stratégiques intégrés sont utilisés par mon Représentant spécial pour repérer les lacunes dans l'obtention des ressources et suivre les taux d'exécution. | UN | وفي ليبريا، يستخدم ممثلي الخاص خطط عمل تنفيذية مفصلة يتم إعدادها ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية/الأطر الاستراتيجية المتكاملة معا من أجل تحديد الثغرات في الموارد ورصد معدلات الإنجاز. |
L'initiative Horizons nouveaux a également défini des priorités pour la formation en matière de protection des civils et une approche améliorée pour la constitution des forces en fonction des capacités, un commandement et un contrôle renforcés de la formation pendant les missions, une planification intégrée et l'adoption de cadres stratégiques intégrés. | UN | كما حددت مبادرة الآفاق الجديدة أولويات في مجال التدريب تتعلق بحماية المدنيين واتباع نهج قائم على تعزيز القدرات لتشكيل القوات، فضلا عن تحسين التدريب في مجال قيادة البعثات والتحكم فيها وعمليات التخطيط المتكامل وإنشاء الأطر الاستراتيجية المتكاملة. |
3.1 Diffusion de cadres stratégiques intégrés pour les opérations (2009/10 : 6; 2010/11 : 5; 2011/12: 6) | UN | 3-1 إصدار الأطر الاستراتيجية المتكاملة للعمليات الميدانية (2009/2010: 6؛ 2010/2011: 5؛ 2011/2012: 6) |
Des cadres stratégiques intégrés ont été établis pour la quasi-totalité des missions, qui reposent sur l'intégration des missions et des équipes de pays. | UN | 9 - استكملت الأطر الاستراتيجية المتكاملة في جميع بيئات البعثات تقريباً التي يطبق فيها مبدأ التكامل بين بعثات الأمم المتحدة والأفرقة القطرية. |
Il est possible que cela soit dû en partie au fait que des cadres stratégiques intégrés sont de plus en plus fréquemment utilisés pour arrêter les priorités en matière d'intégration et définir les rôles et responsabilités des différentes entités du système des Nations Unies. | UN | وثمة عامل يمكن أن يكون من العوامل المساعدة في هذا الصدد وهو زيادة استخدام الأطر الاستراتيجية المتكاملة كأداة للاتفاق على أولويات التكامل وأدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ وأفاد 13 من المجيبين في عام 2013 بوجود أطر من هذا القبيل. |
Ces premiers cadres stratégiques intégrés révèlent également le problème inhérent à la préparation de cadres intégrés qui réunissent à la fois les missions et les organismes des Nations Unies, dont les ressources proviennent de budgets différents et qui appliquent des cycles de planification différents - et donc la difficulté d'assurer rapidement l'obtention de ressources financières adéquates pour faire face aux priorités. | UN | إن عمليات الأطر الاستراتيجية المتكاملة الأولى هذه تكشف أيضا التحدي الملازم لعملية إعداد أُطر مشتركة تجمع بين البعثات ووكالات الأمم المتحدة، على تنوع مصادر ميزانياتها ودورات التخطيط لديها - ومن ثم كفالة تأمين موارد مالية كافية وفي الوقت الملائم للأولويات الرئيسية. |
Pour huit missions, en collaboration avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, le Secrétariat a achevé l'élaboration de cadres stratégiques intégrés qui fixent les priorités des interventions du système des Nations Unies en matière de paix, de sécurité et d'aide humanitaire. | UN | 44 - وفي ثماني بعثات، عملت الأمانة العامة في إطار الشراكة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لاستكمال الأطر الاستراتيجية المتكاملة التي تحدد الأولويات على نطاق المنظومة لإشراك الأمم المتحدة في مجال السلام والأمن والقضايا الإنسانية. |
:: Les problèmes liés à la LRA sont traités dans les cadres nationaux pertinents (stratégie, consolidation de la paix et/ou développement) conçus par les Nations Unies (par exemple, plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, cadres stratégiques intégrés ou plan d'appui à la consolidation de la paix) dans un délai d'un an. | UN | :: تناول القضايا المتعلقة بجيش الرب للمقاومة في أطر الأمم المتحدة القطرية الاستراتيجية و/أو ذات الصلة ببناء السلام و/أو التنمية (مثل أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أو الأطر الاستراتيجية المتكاملة أو خطة دعم بناء السلام) في غضون عام واحد. |