"الأطفال الأقل" - Traduction Arabe en Français

    • des enfants de moins
        
    • les enfants de moins
        
    • des enfants âgés de moins
        
    • d'enfants de moins
        
    Le taux de mortalité des enfants de moins de cinq ans pour 1 000 naissances vivantes a enregistré une baisse, passant de 10,4 en 2005 à 8,8 en 2009. UN انخفضت معدلات وفيات الأطفال الأقل من 5 سنوات لكل 000 1 مولود حي من 10.4 عام 2005 إلى 8.8 عام 2009؛
    Taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans (garçons) pour 1 000 naissances vivantes UN معدل الوفيات لدى الأطفال الأقل من خمس سنوات لكل 000 1 من المولودين أحياء
    Taux de mortalité des enfants de moins d'un an pour 1 000 naissances vivantes UN معدل وفيات الأطفال الأقل من سنة واحدة لكل 000 1 ولادة حيَّة
    À la lumière des informations fournies par le Ministère de l'environnement selon lesquelles la pollution atmosphérique dépasse les normes autorisées dans certaines villes, telles que Barcelona, Puerto La Cruz et Maracaibo, le Comité note avec préoccupation que la pollution atmosphérique excessive entraîne des pneumonies chez les enfants de moins de 5 ans. UN وفي ضوء ما قدمته وزارة البيئة من معلومات تفيد بأن تلوث الهواء في بعض المدن، مثل برشلونة وبورتو لاكروس وماراكايبو، يتجاوز المستويات المسموح بها، يساور اللجنة القلق لأن تلوث الهواء المفرط يتسبب في حدوث حالات التهاب رئوي لدى الأطفال الأقل عمراً من خمس سنوات.
    Le taux de mortalité des enfants âgés de moins de 5 ans pour 1 000 naissances vivantes a enregistré une baisse, passant de 10,4 en 2005 à 8,8 en 2009; UN انخفضت معدلات وفيات الأطفال الأقل من 5 سنوات لكل 000 1 مولود حي من 10.4 عام 2005 إلى 8.8 عام 2009؛
    Réduire de 2/3 le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans UN خفض معدل وفيات الأطفال الأقل من 5 سنوات بنسبة الثلثين
    Objectif 4. Réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans UN الهدف 4 - تخفيض معدل وفيات الأطفال الأقل من 5 سنوات
    E 4.1 Taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans UN 4-1 معدل وفيات الأطفال الأقل من خمس سنوات
    Parmi ces mesures figure la réduction des coûts des soins de santé et de quelques médicaments, grâce à laquelle on a pu réduire le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans. UN وقال إن تلك التدابير شملت تخفيضا في تكلفة الرعاية الصحية وبعض الأدوية، الأمر الذي أسفر عن انخفاض في معدل وفيات الأطفال الأقل من خمس سنوات.
    En 10 ans, il n'a été possible de réduire dans la mesure prévue ni la mortalité maternelle ni la mortalité et la malnutrition des enfants de moins de 5 ans. UN وقال إنه لم يكن بالمستطاع في غضون عشر سنوات تخفيض معدلات وفيات الأمهات أو معدلات وفيات الأطفال الأقل من خمس سنوات ومعدلات سوء التغذية بالنسب التي كان يؤمل فيها.
    Pour ce qui est des autres OMD, le taux de mortalité des enfants de moins de cinq ans a été réduit de moitié et la mortalité maternelle a diminué d'un tiers par rapport à 1990. UN وبالنسبة إلى الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، فقد انخفض إلى النصف معدل وفيات الأطفال الأقل من خمس سنوات عمـرا، وانخفض معدل وفيات الأمهات بمعدل الثلث مقارنة بعام 1990.
    Une autre délégation a signalé à l'UNICEF des contradictions dans ses données statistiques concernant les taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans. UN 56 - ونبه وفد آخر اليونيسيف إلى التناقضات في البيانات الإحصائية عن مؤشرات وفيات الأطفال الأقل من خمس سنوات.
    Taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans (filles) pour 1 000 naissances vivantes UN معدل الوفيات لدى الأطفال الأقل من خمس سنوات (البنات) لكل 000 1 من المولودين أحياء
    67. En ce qui concerne le travail des enfants, la loi de 1998 sur la protection des travailleurs, telle que modifiée en 2008, interdit l'emploi des enfants de moins de 15 ans. UN 67- وفيما يتعلق بعمل الأطفال، يحظر قانون حماية العمال لسنة 1998 (المعدل في سنة 2008) تشغيل الأطفال الأقل من سن 15 سنة.
    Dans ce groupe de pays, la mortalité des enfants de moins de cinq ans a considérablement diminué : du taux - élevé - de 121,5 pour 1 000 naissances vivantes en 2000, elle a été ramenée à 80,9 pour 1000 naissances vivantes en 2011. UN فقد تراجع معدل وفيات الأطفال الأقل من 5 سنوات على نطاق المجموعة إلى حد كبير بحيث انخفض من معدل كبير بلغ 121.5 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي في عام 2000 إلى 80.9 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي في عام 2011.
    Ce système a permis d'atteindre une couverture vaccinale quasi universelle et de réduire de 70 à 33 décès pour 1 000 le taux de mortalité parmi les enfants de moins de 5 ans, en l'espace de 15 ans. UN وحقق النظام تغطية شبه عامة بحملات التحصين وأدى إلى خفض معدل وفيات الأطفال الأقل من خمس سنوات من 70 وفاة إلى 33 وفاة (الوفيات لكل 000 1 فرد) في غضون فترة 15 عاما.
    Comble du mensonge et de la manipulation, les mesures qui ont été adoptées pour soi-disant démocratiser la nation cubaine proposent d'immuniser < < tous les enfants de moins de 5 ans qui n'ont pas encore été vaccinés contre les principales maladies infantiles dans le cadre du système de santé en place > > . UN ومع الممارسات الحمقاء وسوء النية الواضحة في الإجراءات التي تتخذ ضدها بحجة الديمقراطية، فهي تقدم التحصين ضد الأمراض إلى جميع الأطفال الأقل من خمس سنوات لتطعيمهم ضد أمراض الطفولة الأساسية في النظام الصحي الحالي.
    Selon le Ministère de la santé, grâce à ce programme il a été possible de réduire de 27 % à 15 % la dénutrition dans le pays chez les enfants de moins de 2 ans et aucun cas de mortalité maternelle n'a été enregistré dans la commune de Zudáñez de Chuquisaca depuis octobre 2010. UN وتقول وزارة الصحة إنه أمكن، من خلال هذه المنحة، خفض سوء التغذية في البلد لدى الأطفال الأقل من عامين من 27 إلى 15 في المائة، وأُُعلنت بلدية سودانييس في مقاطعة تشوكيساكا خالية من الوفيات النفاسية في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Le taux de mortalité des enfants âgés de moins de 5 ans est tombé de 10,4 pour 1 000 naissances vivantes en 2005 à 8,5 en 2010; UN انخفضت معدلات وفيات الأطفال الأقل من 5 سنوات لكل 000 1 مولود حي من 10.4 عام 2005 إلى 8.5 عام 2010؛
    Par comparaison avec 2002, le taux de mortalité des enfants âgés de moins de cinq ans a augmenté de 1 % en raison du plus grand nombre de nourrissons décédés. UN وبالمقارنة مع 2002، فإن معدل وفيات الأطفال الأقل من خمس سنوات قد ارتفع بنسبة واحد في المائة نتيجة العدد المتزايد للرضّع المتوفين.
    Le nombre d'enfants de moins de 5 ans est de 3 559 enfants dans les camps des États de l'est. UN وعدد الأطفال الأقل من خمسة سنوات يبلغ 9553 طفل وذلك بمعسكرات الولايات الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus