"الأطفال المخطوفين" - Traduction Arabe en Français

    • enfants enlevés
        
    • des enfants qui ont été enlevés
        
    Quarante-trois enfants enlevés ont moins de 15 ans; UN ومن بين الأطفال المخطوفين 43 طفلا دون سن الخامسة عشرة.
    :: Négociations pour la libération des enfants enlevés lors de conflits armés. UN :: الإفراج، عن طريق التفاوض، عن الأطفال المخطوفين في حالات الصراعات المسلحة
    Le Gouvernement ougandais tient à réaffirmer de nouveau qu'il n'épargnera aucun effort pour obtenir que tous les enfants enlevés soient remis en liberté. UN وتود حكومة أوغندا أن تكرر أنها لن تدخر جهدا لكفالة الإفراج عن جميع الأطفال المخطوفين.
    c) Recherche des personnes disparues, de l'identité des enfants qui ont été enlevés et des corps des personnes tuées, et assistance pour le retour, l'identification et la réinhumation des corps conformément aux vœux exprimés ou présumés de la victime ou aux pratiques culturelles des familles et des communautés; UN (ج) البحث عن مكان المفقودين وهوية الأطفال المخطوفين وجثث الذين قتلوا والمساعدة في استعادة الجثث والتعرف على هويتها وإعادة دفنها وفقاً لرغبات الضحايا التي عبروا عنها أو المفترضة، أو وفقاً للممارسات الثقافية للأُسر والمجتمعات؛
    c) Recherche des personnes disparues, de l'identité des enfants qui ont été enlevés et des corps des personnes tuées, et assistance pour la récupération, l'identification et la réinhumation des corps conformément aux vœux exprimés ou présumés de la victime ou aux pratiques culturelles des familles et des communautés; UN (ج) البحث عن مكان المفقودين وهوية الأطفال المخطوفين وجثث الذين قتلوا، والمساعدة في استعادة الجثث والتعرف على هويتها وإعادة دفنها وفقا لرغبات الضحايا الصريحة أو المفترضة، أو وفقا للممارسات الثقافية للأُسر والمجتمعات؛
    :: Négociations pour la libération des enfants enlevés lors de conflits armés. UN :: الإفراج، عن طريق التفاوض، عن الأطفال المخطوفين في حالات الصراعات المسلحة.
    Beaucoup d'enfants enlevés ne survivent pas au-delà de 24 h. Open Subtitles انت محقة,معظم الأطفال المخطوفين لا ينجوا من أول 24 ساعة
    En Ouganda, la Lord's Resistance Army (LRA) maintiendrait dans ses rangs des milliers d'enfants enlevés. UN وفي أوغندا، تفيد التقارير بأن جيش " اللورد " للمقاومة لا يزال يحتفظ بآلاف الأطفال المخطوفين بين صفوفه.
    Le Représentant spécial a souhaité se rendre au Soudan afin d'examiner avec les autorités soudanaises comment le Soudan pourrait user de sa position et de son influence pour porter secours aux enfants enlevés. UN وأبدى الممثل الخاص اهتمامه بزيارة السودان للتباحث مع السلطات السودانية بشأن الطريقة التي يمكن بها للسودان أن يستخدم مركزه ونفوذه في التخفيف من معاناة الأطفال المخطوفين.
    Il lui a donné l'assurance que la situation des enfants enlevés était au premier plan de ses priorités et qu'il poursuivait vigoureusement les efforts entrepris par le Secrétaire général pour obtenir la libération des enfants enlevés, y compris des écolières du collège St. Mary. UN وأكد لها أن حالة الأطفال المخطوفين هي في مقدمة جدول أعماله وأنه يواصل بذل الجهود الحثيثة التي شرع فيها الأمين العام سعياً إلى الإفراج عن الأطفال المخطوفين، بما في ذلك الإفراج عن التلميذات اللواتي خُطِفن من كلية سنت ماري.
    Elle a agi en coordination avec les collectivités locales et leurs responsables, le Ministère de l'égalité des sexes, de la protection sociale et des affaires religieuses, et l'UNICEF pour tenter de localiser des enfants enlevés, notamment dans le cadre d'activités de recherche et réunification des familles. UN جرى التنسيق مع المجتمعات المحلية والسلطات المحلية، ووزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية، واليونيسيف لتعقب أماكن وجود الأطفال المخطوفين بما في ذلك اقتفاء أثر الأسر ولم الشمل.
    À l'heure où nous parlons, l'Armée de résistance du Seigneur enlève des enfants dans l'est de la République démocratique du Congo, au Soudan et en République centrafricaine, et a renforcé ses forces de centaines de membres en y incorporant les enfants enlevés. UN وبينما نتكلم هنا، يقوم جيش الرب للمقاومة بخطف الأطفال في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وجمهورية أفريقيا الوسطى، وقد عزز قواته بالمئات عبر إضافة الأطفال المخطوفين إلى صفوفه.
    1203. Le Comité prie instamment l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour que tous les enfants enlevés et les enfants soldats soient libérés et démobilisés et pour qu'ils soient réadaptés et réinsérés dans la société. UN 1203- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الممكنة لإخلاء سبيل جميع الأطفال المخطوفين والمحاربين وتسريحهم وإعادة تأهيلهم ودمجهم في المجتمع.
    1203. Le Comité prie instamment l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour que tous les enfants enlevés et les enfants soldats soient libérés et démobilisés et pour qu'ils soient réadaptés et réinsérés dans la société. UN 1203- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الممكنة لإخلاء سبيل جميع الأطفال المخطوفين والمحاربين وتسريحهم وإعادة تأهيلهم ودمجهم في المجتمع.
    378. Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre les mesures requises pour faire en sorte que tous les enfants enlevés et enrôlés dans les forces armées soient libérés et démobilisés et qu'ils bénéficient de services de réadaptation en vue de leur réintégration dans la société. UN 378- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة للإفراج عن جميع الأطفال المخطوفين وتسريح جميع الأطفال المقاتلين وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع.
    188. Le Comité prie instamment l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour que tous les enfants enlevés et les enfants soldats soient libérés et démobilisés et pour qu'ils soient réadaptés et réinsérés dans la société. UN 188- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الممكنة لإخلاء سبيل جميع الأطفال المخطوفين والمحاربين وتسريحهم وإعادة تأهيلهم ودمجهم في المجتمع.
    c) Recherche des personnes disparues, de l'identité des enfants qui ont été enlevés et des corps des personnes tuées, et assistance pour la récupération, l'identification et la réinhumation des corps conformément aux vœux exprimés ou présumés de la victime ou aux pratiques culturelles des familles et des communautés ; UN (ج) البحث عن مكان المفقودين وهوية الأطفال المخطوفين وجثث الذين قتلوا، والمساعدة في استعادة الجثث والتعرف على هويتها وإعادة دفنها وفقا لرغبات الضحايا الصريحة أو المفترضة، أو وفقا للممارسات الثقافية للأسر والمجتمعات؛
    c) Recherche des personnes disparues, de l'identité des enfants qui ont été enlevés et des corps des personnes tuées, et assistance pour la récupération, l'identification et la réinhumation des corps conformément aux vœux exprimés ou présumés de la victime ou aux pratiques culturelles des familles et des communautés; UN (ج) البحث عن مكان المفقودين وهوية الأطفال المخطوفين وجثث الذين قتلوا والمساعدة في استعادة الجثث والتعرف على هويتها وإعادة دفنها وفقاً لرغبات الضحايا التي عبروا عنها أو المفترضة، أو وفقاً للممارسات الثقافية للأُسر والمجتمعات؛
    c) Recherche des personnes disparues, de l'identité des enfants qui ont été enlevés et des corps des personnes tuées, et assistance pour la récupération, l'identification et la réinhumation des corps conformément aux vœux exprimés ou présumés de la victime ou aux pratiques culturelles des familles et des communautés; UN (ج) البحث عن مكان المفقودين وهوية الأطفال المخطوفين وجثث الذين قتلوا والمساعدة في استعادة الجثث والتعرف على هويتها وإعادة دفنها وفقاً لرغبات الضحايا التي عبروا عنها أو المفترضة، أو وفقاً للممارسات الثقافية للأُسر والمجتمعات؛
    c) Recherche des personnes disparues, de l'identité des enfants qui ont été enlevés et des corps des personnes tuées, et assistance pour la récupération, l'identification et la réinhumation des corps conformément aux vœux exprimés ou présumés de la victime ou aux pratiques culturelles des familles et des communautés; UN (ج) البحث عن مكان المفقودين وهوية الأطفال المخطوفين وجثث الذين قتلوا والمساعدة في استعادة الجثث والتعرف على هويتها وإعادة دفنها وفقاً لرغبات الضحايا التي عبروا عنها أو المفترضة، أو وفقاً للممارسات الثقافية للأُسر والمجتمعات؛
    c) Recherche des personnes disparues, de l'identité des enfants qui ont été enlevés et des corps des personnes tuées, et assistance pour la récupération, l'identification et la réinhumation des corps conformément aux vœux exprimés ou présumés de la victime ou aux pratiques culturelles des familles et des communautés ; UN (ج) البحث عن أماكن المفقودين وهويات الأطفال المخطوفين وجثث الذين قتلوا، والمساعدة في استعادة الجثث والتعرف عليها وإعادة دفنها، وفقا لرغبة الضحايا التي عبروا عنها أو المفترضة أو وفقا للممارسات الثقافية للأسر والمجتمعات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus