"الأطفال في السودان" - Traduction Arabe en Français

    • des enfants au Soudan
        
    • les enfants au Soudan
        
    • des enfants du Soudan
        
    • 'enfance au Soudan
        
    Cette évolution a favorisé la protection et le bien-être des enfants au Soudan, permettant d'enregistrer de notables succès dans ce domaine. UN وأتاحت كل هذه التطورات فرصاً مواتية ونجاحات مشهودة من أجل حماية ورفاهية الأطفال في السودان.
    Cet accord marquait un pas en avant très important pour la protection des enfants au Soudan. UN ويمثل هذا الاتفاق خطوة هامة جدا إلى الأمام من أجل حماية الأطفال في السودان.
    La liste des pires formes de travail des enfants au Soudan. UN - صدور قائمة أسوأ أشكال عمالة الأطفال في السودان.
    Elle vise l'éducation primaire universelle grâce à des programmes d'apprentissage ciblant les enfants au Soudan. UN وهي تسعى جاهدة إلى تحقيق توفير التعليم الابتدائي للجميع من خلال برامج التعليم التي تستهدف الأطفال في السودان.
    A. Surveillance des violations commises contre les enfants au Soudan et communication de l'information à ce sujet UN ألف - رصد الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال في السودان والإبلاغ عنها
    Dès qu'il a été investi de responsabilités à l'égard des enfants du Soudan, le Conseil national pour la protection de l'enfance s'est tout de suite attaché à dresser la liste des institutions qui travaillaient auprès des enfants et à assurer leur coordination. UN وفور قيام المجلس القومي لرعاية الطفولة بمسؤولياته تجاه الأطفال في السودان بدأ في حصر الجهات العاملة في هذا المجال والتنسيق بينها، والجهات هي:
    Le rapport contient en outre une série de recommandations visant au renforcement de la protection de l'enfance au Soudan. UN وأخيرا، يتضمن التقرير مجموعة من التوصيات الرامية إلى كفالة اتخاذ إجراءات معززة من أجل حماية الأطفال في السودان.
    Le Rapporteur spécial signale que la situation des enfants au Soudan demeure alarmante, de même que celle des droits de l'homme, au vu notamment des restrictions imposées en ce qui concerne la liberté d'opinion, d'expression, de parole, de réunion et d'association. UN أوضح المقرر الخاص أن حالة الأطفال في السودان لا تزال موضع انزعاج، هي وحالة حقوق الإنسان حيث تشهد بصفة خاصة قيودا تفرض فيما يتعلق بحرية الرأي والتعبير والقول والاجتماع وتكوين الجمعيات.
    Ainsi : :: Cinq rapports sur les violations graves commises à l'encontre des enfants au Soudan ont été présentés au Groupe de travail; UN :: 5 تقارير مقدمة إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والنزاع المسلح بشأن الآثار المترتبة على الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في السودان
    Conformément à la Convention sur les pires formes de travail des enfants, le Ministère du travail a établi une liste des pires formes du travail des enfants au Soudan, dans laquelle figure la participation de mineurs de moins de 18 ans à des courses de dromadaires. UN وقد أصدرت وزارة العمل قائمة بأسوأ أشكال عمالة الأطفال في السودان بموجب اتفاقية 182 لمنظمة العمل الدولية حيث تضمنت الاشتراك في سباقات الهجن لأقل من 18 سنة باعتباره من أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    Le plan national de lutte contre toutes les formes de violence à l'égard des enfants au Soudan couvre 10 éventualités dans lesquelles les enfants sont exposés à des violations de leurs droits et à différentes formes de violence: UN 1- تضمن الإطار العام للخطة الوطنية للعنف ضد الأطفال في السودان عشرة مجالات يتعرض الأطفال من خلالها إلى انتهاك حقوقهم وممارسة العنف ضدهم بمختلف مفاهيمه وهذه المجالات هي:
    Les principales causes de mortalité des enfants au Soudan restent le paludisme, les infections respiratoires aiguës, la diarrhée et la malnutrition. UN 57 - لا تزال الملاريا والالتهابات التنفسية الحادة والإسهال وسوء التغذية تشكل الأسباب الرئيسية المؤدية إلى وفاة الأطفال في السودان.
    28. Le Gouvernement soudanais a fait de l'investissement destiné à l'amélioration de la situation des enfants au Soudan une priorité, malgré les circonstances difficiles que traverse le pays, et a alloué un budget suffisant pour couvrir un grand nombre de programmes en faveur des enfants inscrits dans les plans sectoriels. UN 28- وقد جعلت الحكومة السودانية الاستثمار في تحسين وضع الأطفال في السودان من الأولويات بالرغم من الظروف الصعبة التي مر بها البلد، وخصصت ميزانية مناسبة لتغطية الكثير من البرامج الموجهة للأطفال ضمن خططها القطاعية.
    Les recommandations formulées ci-après sont fondées sur un examen des deux séries de conclusions et recommandations actuelles du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés et sur mes rapports précédents sur la situation des enfants au Soudan. UN 66 - تستند التوصيات التالية إلى استعراض لمجموعتين هامتين قائمتين حاليا من الاستنتاجات والتوصيات التي قدمها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح، وإلى تقاريري السابقة عن حالة الأطفال في السودان.
    L'Opération vérifiera également l'application des recommandations sur les enfants au Soudan émises par le Conseil de sécurité le 21 novembre 2009 (voir S/AC.51/2009/5), ainsi que la mise en œuvre de la directive sur la protection de l'enfance publiée en 2009 par le Département des opérations de maintien de la paix. UN وستقوم العملية أيضا بمتابعة تنفيذ التوصيات بشأن الأطفال في السودان التي أصدرها مجلس الأمن في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (انظر S/AC.51/2009/5)، فضلا عن تنفيذ توجيهات إدارة عمليات حفظ السلام بشأن السياسة العامة في مجال حماية الأطفال في عام 2009.
    Globalement, la situation des enfants du Soudan s'améliore. UN 10 - تظهر حالة الأطفال في السودان - بشكل عام - علامات ضئيلة على التحسن.
    Je salue les efforts faits par le Gouvernement d'unité nationale et par le Gouvernement du Sud-Soudan pour mener à bien des réformes juridiques qui auront un impact positif sur la situation des enfants du Soudan. UN 70 - وأرحب بالجهود التي تبذلها حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان لتنفيذ الإصلاحات القانونية التي سيكون لها تأثيرها الإيجابي في حالة الأطفال في السودان.
    Deux études sont en cours d'élaboration: l'une porte sur le sida et prend en compte les opinions des enfants en général et des enfants touchés par le sida; l'autre, menée avec l'appui technique de l'UNICEF, a pour thème le point de vue des enfants, des adolescents et des jeunes à propos des questions concernant l'enfance au Soudan. UN ويتم حالياً إعداد دراستين إحداهما حول الإيدز يتم فيها أخذ آراء الأطفال والأطفال المتأثرين بالإيدز والأخرى حول آراء الأطفال والنشء والشباب في قضايا الأطفال في السودان بدعم فني من اليونيسيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus