"الأطفال والاستغلال" - Traduction Arabe en Français

    • des enfants et l'exploitation
        
    • des enfants et de l'exploitation
        
    • des enfants et leur exploitation
        
    • les enfants et l'exploitation
        
    • des enfants et à l'exploitation
        
    • des enfants et exploitation
        
    • ou être victimes d'exploitation
        
    Il déplore le manque de données sur le travail des enfants et l'exploitation économique, y compris l'exploitation sexuelle, des enfants. UN واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    Il déplore le manque de données sur le travail des enfants et l'exploitation économique, y compris l'exploitation sexuelle, des enfants. UN واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    Il s'agissait notamment d'un plan national élaboré en partenariat avec l'OIT, dans le domaine du travail des enfants et de l'exploitation sexuelle commerciale d'enfants. UN ويشمل ذلك خطةً وطنيةً تم وضعها بشراكة مع منظمة العمل الدولية بشأن مسائل عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    Elle a pris acte des problèmes du Lesotho dans le domaine du travail des enfants et de l'exploitation commerciale des enfants et posé des questions sur l'application du programme visant à éliminer le travail des enfants. UN وأشارت إلى المشاكل التي تواجه ليسوتو في مجال عمالة الأطفال والاستغلال التجاري للأطفال، وتساءلت عن تنفيذ البرنامج الرامي إلى القضاء على عمالة الأطفال.
    Elle criminalise également la traite internationale, le travail des enfants et leur exploitation sexuelle. UN كما أن القانون يُجرّم الاتجار بالأشخاص على المستوى الدولي وكذلك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال.
    23. Le Comité des droits de l'homme était préoccupé par les mauvais traitements subis par les enfants et l'exploitation sexuelle dans les établissements scolaires. UN 23- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء الاعتداء على الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال في المدارس.
    On attache actuellement relativement plus d'attention à la violence dans les lieux publics et à la violence aveugle, aux sévices sexuels contre des enfants et à l'exploitation commerciale des enfants, la question des femmes battues ayant perdu de son intérêt. UN ويكرس الآن بصورة نسبية مزيد من الاهتمام بالعنف في الأماكن العامة والعنف العشوائي، والعنف الجنسي ضد الأطفال والاستغلال التجاري للأطفال، وإيلاء اهتمام أقل بضرب الزوجات.
    Travail des enfants et exploitation sexuelle des enfants et des jeunes autochtones UN عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال والشباب
    La pornographie mettant en scène des enfants et l'exploitation sexuelle commerciale des enfants sont des questions importantes et extrêmement délicates en Belgique. UN 39 - واستطردت قائلة إن المواد الإباحية عن الأطفال والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال هما موضوعان هامان وحساسان في بلجيكا.
    82.52 Redoubler d'efforts pour éradiquer la violence contre les enfants, le travail des enfants et l'exploitation sexuelle des enfants (Azerbaïdjan); UN 82-52- وأن تعزز ما يُبذل من جهود من أجل القضاء على إيذاء الأطفال وعمل الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال (أذربيجان)؛
    Recommandation du Comité : Prendre des mesures pour mettre en oeuvre le Plan national d'action contre l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents. Il recommande aussi d'examiner la législation relative à la criminalisation de la prostitution des enfants et l'exploitation sexuelle des mineurs. UN توصية اللجنة: اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين من الجنسين، واستعراض تشريعاتها القائمة ذات الصلة بتجريم بغاء الأطفال والاستغلال الجنسي للقاصرين.
    73. Le Comité se félicite des mesures que l'État partie a prises pour lutter contre la traite des êtres humains, la pornographie impliquant des enfants et l'exploitation sexuelle des femmes et des enfants. UN 73- وترحب اللجنة بالتدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمواد الإباحية عن الأطفال والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    Notre organisation a participé aux débats et a aidé à faire mieux comprendre les questions de l'enlèvement des enfants et l'exploitation sexuelle des enfants. UN شاركت منظمتنا في المناقشات وقدمت وجهة نظرها بشأن قضايا خطف الأطفال والاستغلال الجنسي لهم " .
    Outre le risque supplémentaire qu'ils courent d'être victimes de la malnutrition, de la maladie, de mauvais traitements, du travail des enfants et de l'exploitation sexuelle, les orphelins sont également trop souvent en proie à la discrimination. UN وهم يتعرضون إلى خطر إضافي يتمثل في سوء التغذية، والاعتلال، وسوء المعاملة، وعمل الأطفال والاستغلال الجنسي، كما يتعرضون أيضا في كثير من الحالات إلى التمييز.
    Le Gouvernement continue d'attirer l'attention du public, des institutions chargées d'appliquer la loi, des entreprises commerciales et des fermiers sur les risques croissants du travail des enfants et de l'exploitation des jeunes filles. UN وتواصل الحكومة تنبيه عامة الجمهور وهيئات إنفاذ القوانين والمؤسسات التجارية والمزارعين إزاء زيادة خطر تشغيل الأطفال والاستغلال الجنسي للفتيات.
    L'Institut gère des centres de protection et fournit des soins spéciaux et un enseignement aux enfants de la rue, aux victimes du travail des enfants et de l'exploitation sexuelle et à d'autres enfants se trouvant dans des situations dangereuses. UN ويقوم المعهد بتشغيل مراكز للحماية ويقدم الرعاية الخاصة والتعليم إلى أطفال الشوارع وضحايا عمالة الأطفال والاستغلال الجنسي وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر.
    58. Se déclare vivement préoccupée par la persistance de la vente d'enfants, de l'esclavage des enfants et de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins de prostitution et de pornographie et demande à tous les États : UN 58 - تعرب عن بالغ القلق من استمرار ممارسات بيع الأطفال واسترقاق الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، وتهيب بجميع الدول أن تقوم بما يلي:
    489. Le travail des enfants et leur exploitation économique sont des sujets de préoccupation. UN 489- وعمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال مسألتان تثيران القلق.
    489. Le travail des enfants et leur exploitation économique sont des sujets de préoccupation. UN 489- وعمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال مسألتان تثيران القلق.
    87. Le travail des enfants et leur exploitation économique sont des sujets de préoccupation. UN 87- وعمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال هما مسألتان تثيران القلق.
    Il se dit une nouvelle fois préoccupé, comme il l'avait fait dans ses précédentes observations finales, par l'absence de loi interdisant clairement les abus sexuels sur les enfants et l'exploitation sexuelle des enfants et par l'absence de définition claire de ces termes dans la législation. UN وكررت من جديد القلق الذي أعربت عنه في ملاحظاتها الختامية السابقة بشأن عدم وجود تشريعات تحظر صراحة الاعتداء الجنسي على الأطفال والاستغلال الجنسي لهم، وعدم وجود تعريف واضح لهاتين العبارتين في التشريعات.
    Deux délégations ont demandé des éclaircissements sur les références faites à la traite des enfants, au travail des enfants et à l'exploitation sexuelle des enfants dans leur pays par la Directrice régionale dans ses remarques d'ouverture. UN 431 - وطلب وفدان الحصول على إيضاحات بشأن ما أشارت إليه المديرة التنفيذية في ملاحظاتها الافتتاحية من وجود اتجار بالأطفال، فضلا عن عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال، في بلديهما.
    District de Kyarusozi : travail des enfants et exploitation sexuelle des femmes UN مقاطعة كياروسوزي: عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للنساء
    Toutefois, le Comité demeure préoccupé par le fait que les enfants peuvent être affectés par la rigueur caractérisant l'économie nationale et se trouver, par voie de conséquence, contraints de travailler, ou être victimes d'exploitation sexuelle ou se livrer à la prostitution, en particulier dans l'industrie du tourisme. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لأن الأطفال قد يتأثرون بالظروف القاسية للاقتصاد الوطني فيقعون بالتالي في شَرَك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي والدعارة، وبخاصة في قطاع السياحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus