"الأطفال والطلاب" - Traduction Arabe en Français

    • les enfants et les étudiants
        
    • enfants et élèves
        
    • des enfants et des étudiants
        
    143, 144: La Nouvelle-Zélande s'emploie à faire en sorte que tous les enfants et les étudiants connaissent la réussite scolaire. UN 143، 144: تعمل نيوزيلندا لضمان النجاح الدراسي لجميع الأطفال والطلاب.
    91. Réaffirme que les visites guidées sont un important moyen d'information du grand public, dont les enfants et les étudiants de tous les niveaux ; UN 91 - تؤكد من جديد الدور الهام للجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    Réaffirme que les visites guidées sont un important moyen d'information du grand public, dont les enfants et les étudiants de tous les niveaux; UN 90 - تؤكد من جديد الدور الهام للجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    Des textes réglementaires et d'autres règlements régissent les mesures à prendre pour garantir l'égalité, l'équité et l'accessibilité tant aux enfants et élèves ayant des besoins spéciaux ou souffrant d'un handicap qu'aux autres enfants et élèves dans le domaine de l'éducation. UN وتنظم اللوائح وغيرها من الأنظمة التدابير التي تضمن المساواة والإنصاف وإتاحة إمكانية الحصول على التعليم للأطفال والطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة وذوي الإعاقة على السواء ولغيرهم من الأطفال والطلاب.
    La crise a également affecté la capacité des enfants et des étudiants à fréquenter les institutions d'enseignement à tous les niveaux. La chute abrupte du niveau de vie des Palestiniens dans les territoires occupés va de pair avec la montée de la malnutrition et la détérioration de l'état de santé de la population, car elle n'a pas accès à des services médicaux qualifiés. UN وتوجد للأزمة أيضا آثار شديدة على سبل وصول الأطفال والطلاب في جميع مراحل التعليم إلى المرافق التعليمية، ويصاحب التدهور الخطير في مستوى المعيشة بين الفلسطينيين في الأراضي المحتلة ازدياد ظروف سوء التغذية والأحوال الصحية التي تزداد سوءا لأن الناس لا يتلقون العلاج الطبي الكافي.
    Réaffirme que les visites guidées sont un important moyen d'information du grand public, dont les enfants et les étudiants de tous les niveaux; UN 91 - تؤكد من جديد الدور الهام للجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    Réaffirme que les visites guidées sont un important moyen d'information du grand public, dont les enfants et les étudiants de tous les niveaux ; UN 90 - تؤكد من جديد الدور الهام للجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    Réaffirme que les visites guidées sont un important moyen d'information du grand public, dont les enfants et les étudiants de tous les niveaux; UN 90 - تؤكد من جديد الدور الهام للجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    91. Réaffirme que les visites guidées sont un important moyen d'information du grand public, dont les enfants et les étudiants de tous les niveaux; UN 91 - تؤكد من جديد الدور الهام للجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    91. Réaffirme que les visites guidées sont un important moyen d'information du grand public, dont les enfants et les étudiants de tous les niveaux; UN 91 - تؤكد من جديد الدور الهام للجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    L'interprétation de l'expression < < besoins éducatifs spéciaux > > ne permet pas d'établir de distinction entre les enfants et les étudiants ayant des besoins éducatifs spéciaux différents, ce qui peut parfois être source de discrimination pour certains enfants et étudiants. UN وقد أدى تفسير مصطلح " الاحتياجات التعليمية الخاصة " إلى مشاكل تتعلق بالتمييز فيما بين الأطفال والطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة المختلفة، وهو أمر قد يؤدي إلى التمييز ضد أطفال وطلاب بعينهم في بعض الحالات.
    Un certain nombre de législations et programmes nationaux, notamment en Grèce, en Italie, au Mexique et en République dominicaine, portent spécifiquement sur l'accès au patrimoine culturel, notamment par les personnes handicapées, les personnes âgées, les minorités, les migrants, les réfugiés, les enfants et les étudiants. UN ويتناول تحديداً عدد من التشريعات والبرامج الوطنية في إيطاليا والجمهورية الدومينيكية والمكسيك واليونان على سبيل المثال مسألة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين والأقليات والمهاجرين واللاجئين و/أو الأطفال والطلاب بصفة خاصة إلى التراث الثقافي.
    13. Dans les observations finales qu'il a formulées en 2006 concernant le Guyana (CERD/C/GUY/CO/14), le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale s'est déclaré préoccupé par le faible taux de fréquentation scolaire aux niveaux secondaire et universitaire chez les enfants et les étudiants autochtones. UN 13- ولاحظت مع القلق لجنة القضاء على التمييز العنصري، في ملاحظاتها الختامية الصادرة في عام 2006 بشأن غيانا (CERD/C/GUY/CO/14)، انخفاض معدلات التحاق الأطفال والطلاب من أبناء الشعوب الأصلية بالمدارس الثانوية والجامعات.
    69. Conformément à la loi sur les fondements de l'éducation et de l'instruction, le système éducatif de la République de Serbie interdit d'établir des différences entre l'éducation des enfants et des élèves ayant des besoins spéciaux ou handicapés et celle des autres enfants et élèves. UN 69- ولا يجيز النظام التعليمي في جمهورية صربيا، وفقاً للقانون المتعلق بالمؤسسات التعليمية والتربوية أية فروق في تعليم الأطفال والطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة وذوي الإعاقة وتعليم غيرهم من الأطفال والطلاب.
    - Le Conseil consultatif sur l'éducation des enfants et élèves appartenant à des minorités ethniques créé par le Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sciences continue de jouer un rôle important en élaborant des mesures visant particulièrement à promouvoir l'intégration des enfants roms dans l'enseignement. UN - لا يزال " المجلس الاستشاري المعني بتعليم الأطفال والطلاب المنتمين لأقليات عرقية " ، الذي أنشئ بناءً على أمر من وزير التعليم والشباب والعلوم، يواصل القيام بدور هام في وضع تدابير محدّدة لتعزيز الدمج التعليمي لأطفال طائفة الروما.
    169. La loi sur l'instruction énonce les règles générales régissant les dispositions applicables aux enfants et élèves handicapés, ainsi que les conditions d'octroi de droits préférentiels, ce qui traduit également un engagement pédagogique visant à garantir l'égalité entre les enfants handicapés et les autres enfants, ainsi que la reconnaissance de leur valeur égale en tant qu'êtres humains. UN 169- ويتضمَّن قانون التعليم ضوابط عامةً تنظِّم تقديم الخدمات إلى الأطفال والطلاب ذوي الإعاقة وشروط منح الأفضليات، وهو ما يعبِّر أيضاً عن التزام بيداغوجي بالمساواة بين الأطفال المعوقين وغيرهم من الأطفال وبتساوي قيمتهم كبشرٍ مع سائر البشر.
    94. Réaffirme le rôle important que jouent les visites guidées en tant que moyen de se rapprocher du grand public, en particulier des enfants et des étudiants de tous les niveaux; UN 94 - تؤكد من جديد الدور المهم الذي تؤديه الجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    94. Réaffirme le rôle important que jouent les visites guidées en tant que moyen de se rapprocher du grand public, en particulier des enfants et des étudiants de tous les niveaux ; UN 94 - تؤكد من جديد الدور المهم الذي تؤديه الجولات المصحوبة بمرشدين كوسيلة للوصول إلى عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والطلاب على جميع المستويات؛
    Parmi les mesures prévues par le programme national de promotion de l'égalité des sexes en Ukraine qui concernent spécifiquement le système éducatif, il est particulièrement important aujourd'hui de mener des actions d'information et de sensibilisation auprès des enfants et des étudiants sur les questions d'égalité des sexes et de lutte contre la violence à l'encontre des hommes et des femmes. UN وتحظى بأهمية خاصة بين المهام التي يشتمل عليها البرنامج الحكومي لكفالة المساواة بين الجنسين في أوكرانيا، والتي يعمل نظام التعليم على حلها، ضرورة تنفيذ أنشطة إعلامية تثقيفية مع الأطفال والطلاب من الشباب؛ تهدف إلى تسليط الضوء على قضايا المساواة بين الجنسين، ومكافحة ممارسة العنف على الرجل والمرأة على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus