49. Demande instamment aux États Membres d'envisager d'appliquer les recommandations formulées par le Rapporteur spécial dans ses rapports ; | UN | 49 - تحث الدول الأعضاء على أن تنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص؛ |
46. Demande instamment aux États Membres d'envisager d'appliquer les recommandations formulées par le Rapporteur spécial dans ses rapports; | UN | 46- تحث الدول الأعضاء على أن تنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص؛ |
49. Demande instamment aux États Membres d'envisager d'appliquer les recommandations formulées par le Rapporteur spécial dans ses rapports; | UN | 49 - تحث الدول الأعضاء على أن تنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص؛ |
4. Engage tous les États Membres à envisager de verser de nouveau des contributions volontaires à l'Institut restructuré, en particulier à son fonds général, ou à augmenter leur contribution; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تنظر في استئناف أو زيادة تبرعاتها إلى معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بعد إعادة تشكيله، وبخاصة الى صندوقه العام؛ |
4. Engage tous les États Membres à envisager de verser de nouveau des contributions volontaires à l'Institut restructuré, en particulier à son Fonds général, ou à augmenter leur contribution; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تنظر في استئناف أو زيادة تبرعاتها إلى معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بعد إعادة تشكيله، وبخاصة الى صندوقه العام؛ |
3. Encourage les États Membres à examiner les recommandations figurant dans le rapport et à aider le Secrétaire général à les appliquer lorsqu'ils le jugeront bon; | UN | ٣ - تشجع الدول اﻷعضاء على أن تنظر في التوصيات الواردة في التقرير وأن تساعد اﻷمين العام على تنفيذها حيثما ترى ذلك مناسبا؛ |
L’Assemblée générale a encouragé les États Membres à examiner les recommandations figurant dans le rapport et à aider le Secrétaire général à les appliquer lorsqu’ils le jugeraient bon (résolution 50/61). | UN | وقد شجعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء على أن تنظر في التوصيات الواردة في التقرير وأن تساعد اﻷمين العام على تنفيذها حيثما ترى ذلك مناسبا )القرار ٥٠/٦٠(. |
5. Prie aussi instamment les États Membres d'envisager de donner la priorité à l'offre de traitement aux femmes enceintes qui consomment des drogues illicites, ainsi que de services complets de soutien postnatals pour la mère et l'enfant; | UN | 5- تحثّ أيضا الدول الأعضاء على أن تنظر في إسناد الأولوية إلى توفير العلاج للحوامل اللائي يتناولن مخدرات غير مشروعة وإلى توفير خدمات دعم شاملة في مرحلة ما بعد الولادة لكل من الأم والطفل؛ |
48. Demande instamment aux États Membres d'envisager d'appliquer les recommandations formulées par le Rapporteur spécial dans ses rapports et demande à toutes les autres parties prenantes d'appliquer ces recommandations; | UN | " 48 - تـحـث الدول الأعضاء على أن تنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص؛ وتهيب بأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين أن ينفذوا تلك التوصيات؛ |
4. Prie instamment les États Membres d'envisager de mettre en œuvre des programmes de prévention et de traitement ayant une large assise, à l'intention des jeunes filles et des femmes, en tenant compte de toutes les circonstances concomitantes, y compris des antécédents cliniques et sociaux; | UN | 4- تحثّ الدول الأعضاء على أن تنظر في تنفيذ برامج وقائية وعلاجية واسعة النطاق تستهدف الفتيات والنساء، مع أخذ كل الظروف الملازمة، بما فيها السوابق السريرية والاجتماعية، في الحسبان؛ |