2. Une organisation régionale d'intégration économique dispose, pour exercer son droit de vote dans les domaines qui relèvent de sa compétence, d'un nombre de voix égal au nombre de ses Etats membres qui sont Parties à la Convention. | UN | 2 - تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الإقتصادي ، في المسائل الداخلية في نطاق إختصاصها، حقها في التصويت بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها من الأطراف في الإتفاقية. |
2. Une organisation régionale d'intégration économique dispose, pour exercer son droit de vote dans les domaines qui relèvent de sa compétence, d'un nombre de voix égal au nombre de ses Etats membres qui sont Parties à la Convention. | UN | 2 - تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، في المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها، حقها في التصويت بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها من الأطراف في الاتفاقية. |
2. Une organisation régionale d'intégration économique dispose, pour exercer son droit de vote dans les domaines qui relèvent de sa compétence, d'un nombre de voix égal au nombre de ses Etats membres qui sont Parties à la Convention. | UN | 2 - تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، في المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها، حقها في التصويت بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها من الأطراف في الاتفاقية. |
Par exemple, une organisation internationale peut avoir contracté l'obligation d'empêcher ses États membres d'adopter tel ou tel comportement. | UN | وعلى سبيل المثال قد تتحمل منظمة دولية ما التزاماً بمنع الدول الأعضاء فيها من القيام بتصرف معين. |
Les organisations régionales contribuent également considérablement au renforcement de la coopération judiciaire entre leurs États membres en adoptant des instruments régionaux sur l'entraide judiciaire et l'extradition. | UN | كما تسهم المنظمات الإقليمية إلى حد كبير في تحسين التعاون القضائي بين الدول الأعضاء فيها من خلال اعتماد الصكوك الإقليمية المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
L'organisation a également déployé des efforts partagés avec des organismes et institutions de l'ONU en faveur de l'Année internationale des jeunes : dialogue et entente, mobilisant les organisations qui en sont membres pour contribuer à la réalisation des objectifs de l'Année. | UN | وبذلت المنظمة أيضا جهودا مشتركة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في الترويج للسنة الدولية للشباب تحت عنوان: الحوار والتفاهم، فحشدت بذلك المنظمات الأعضاء فيها من أجل المساهمة في تحقيق أهداف السنة. |
2. Une organisation régionale d'intégration économique dispose, pour exercer son droit de vote dans les domaines qui relèvent de sa compétence, d'un nombre de voix égal au nombre de ses Etats membres qui sont Parties à la Convention. | UN | 2 - تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، في المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها، حقها في التصويت بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها من الأطراف في الاتفاقية. |
2. Une organisation régionale d'intégration économique dispose, pour exercer son droit de vote dans les domaines qui relèvent de sa compétence, d'un nombre de voix égal au nombre de ses Etats membres qui sont Parties à la Convention. | UN | 2 - تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، في المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها، حقها في التصويت بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها من الأطراف في الاتفاقية. |
2. Une organisation régionale d'intégration économique dispose, pour exercer son droit de vote dans les domaines qui relèvent de sa compétence, d'un nombre de voix égal au nombre de ses Etats membres qui sont Parties à la Convention. | UN | 2 - تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي، في المسائل الداخلة في نطاق إختصاصها، حقها في التصويت بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها من الأطراف في الاتفاقية. |
2. Une organisation régionale d'intégration économique dispose, pour exercer son droit de vote dans les domaines qui relèvent de sa compétence, d'un nombre de voix égal au nombre de ses Etats membres qui sont Parties à la Convention. | UN | 2 - تمارس المنظمات الإقليمية للتكامل الإقتصادي، في المسائل الداخلة في نطاق إختصاصها، حقها في التصويت بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها من الأطراف في الإتفاقية. |
Par exemple, une organisation internationale peut avoir contracté l'obligation d'empêcher ses États membres d'adopter tel ou tel comportement. | UN | وعلى سبيل المثال قد تتحمل منظمة دولية ما التزاماً بمنع الدول الأعضاء فيها من اتباع مسلك معين. |
Par exemple, une organisation internationale peut avoir contracté l'obligation d'empêcher ses États membres d'adopter tel ou tel comportement. | UN | وعلى سبيل المثال قد تتحمل منظمة دولية ما التزاماً بمنع الدول الأعضاء فيها من القيام بتصرف معين. |
La Cour de justice des communautés européennes a reconnu cette possibilité dans l'affaire Parlement c. Conseil, qui concernait un traité relatif à la coopération conclu par la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et plusieurs États non membres, de l'autre. | UN | وقد اعترفت بهذا الامتزاج محكمة العدل الأوروبية في قضية البرلمان ضد المجلس بشأن معاهدة تعاون عُقدت بين الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها من ناحية وعدة دول غير أعضاء من الناحية الأخرى. |
L'AIEA est particulièrement bien placée pour répondre aux demandes d'assistance de ses États membres en vue de mettre en place une infrastructure de sûreté pour leurs programmes d'énergie nucléaire, tout en encourageant la coopération internationale en matière de sûreté nucléaire. | UN | تتمتع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمكانة فريدة تسمح لها بالاستجابة لطلبات الدول الأعضاء فيها من أجل المساعدة في تطوير هياكل أساسية للأمان لبرامج الطاقة النووية، في حين تعزز أيضا التعاون الدولي في مجال الأمان النووي. |
Ces organisations et les autorités de la concurrence des pays qui en sont membres pourraient également inviter le personnel de l'autorité chinoise compétente à travailler à l'étranger pour une période de trois à six mois, afin d'acquérir une connaissance approfondie des législations nationales sur la concurrence et de leur application. | UN | ويتوقع أيضاً أن تتمكن المنظمات الدولية المختصة والعينات المعنية بالمنافسة في البلدان الأعضاء فيها من دعوة الموظفين الأساسيين في الهيئة المعنية بالمنافسة في الصين إلى العمل في الخارج لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وستة أشهر بغية اكتساب معرفة متعمقة بإعمال تشريعات وقوانين المنافسة. |