Atténuer les incidences des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement des pays membres de la CESAO | UN | تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
Atténuer les incidences des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement des pays membres de la CESAO | UN | تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
Atténuer les incidences des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement des pays membres de la CESAO | UN | تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
La vulnérabilité des pays membres de la CESAO à la sécheresse a progressé du fait de la croissance démographique et économique de la région, de la raréfaction des ressources en eau et des modes d'exploitation des ressources en eau et d'utilisation des sols. | UN | وقد ازدادت قابلية البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا للإصابة بالجفاف بسبب النمو الديمغرافي والاقتصادي الذي تشهده، وازدياد ندرة المياه وأنماط استخدام الموارد المائية والأراضي. |
Rapport concernant la réunion des États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | تقرير اجتماع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
c) D'aider les États membres de la CESAO à adopter des politiques et des mesures qui leur permettent d'attirer les flux d'IED. | UN | (ج) مساعدة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا على رسم سياسات ملائمة واعتماد تدابير وافية تشجع تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي. |
a) De renforcer les capacités des États membres de la CESAO d'appliquer des normes et méthodes internationalement acceptées en matière de compilation de données sur les IED; | UN | (أ) تدعيم قدرات الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا على تطبيق المنهجية والمعايير المقبولة دوليا لجمع البيانات عن الاستثمار المباشر الأجنبي؛ |
L'établissement de rapports sur ces questions permettra d'aider tous les pays membres de la CESAO à examiner leurs politiques d'investissement une fois le projet achevé. | UN | إن إعداد مثل هذه التقارير عن السياسات سيمهّد الطريق أمام تقديم المساعدة إلى جميع البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في تحضير استعراضات سياسات الاستثمار التي ستُجرى في مرحلة لاحقة كتكملة لهذا المشروع. |
Les pays membres de la CESAO ont apporté une réponse fiscale variée à la crise financière mondiale. | UN | 23 - وقد تفاوتت الاستجابة المالية للأزمة المالية العالمية فيما بين البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
La plupart des pays membres de la CESAO participent depuis peu au système commercial multilatéral et doivent s'adapter à ses exigences et s'y conformer pour ne pas être marginalisés et pour devenir plus compétitifs. | UN | فمعظم البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا بلدان تأخرت في الانضمام إلى النظام التجاري المتعدد الأطراف وتحتاج إلى التكيف مع متطلبات هذا النظام حتى تتلافى التهميش وإلى تعزيز قدرتها التنافسية. |
Il a été fait observer qu'aucun des pays membres de la CESAO n'était membre du Comité du programme et de la coordination, d'où leur participation insuffisante aux travaux du Comité. | UN | 268- وذُكر أن لا أحد من البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا عضو في لجنة البرنامج والتنسيق، وهو ما يصعّب المشاركة بشكل ملائم. |
d) Augmentation des capacités d'exportation des pays membres de la CESAO. | UN | (د) زيادة القدرة التصديرية للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
282 (XXV) Atténuer les incidences des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement des pays membres de la CESAO | UN | 282 (د-25) تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
F. Dynamique sociale Même s'ils sont conscients des écueils inhérents à la logique qui donne à la croissance la priorité sur la répartition pour résoudre les problèmes sociaux, les pays membres de la CESAO ont continué à compter sur les prestations sociales qui découlent de ce modèle. | UN | 15 - على الرغم من الأدلة على وجود مزالق ناشئة عن الاعتماد بشكل حصري على نهج " النمو أولا " تجاه حل المشاكل الاجتماعية، استمرت البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في الاعتماد على الفوائد الاجتماعية التي تُجنى من ذلك النموذج. |
244 (XXII) Coopération entre les pays membres de la CESAO en ce qui concerne les ressources en eau communes et le réseau arabe pour la gestion intégrée des ressources en eau | UN | 244 (د-22) التعاون بين الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا بشأن الموارد المائية المشتركة والشبكة العربية المتكاملة للموارد المائية |
82. En dépit de la libéralisation économique en cours dans la région, les flux d'IED vers les États membres de la CESAO restent très faibles comparés à ceux qui se dirigent vers d'autres pays en développement. | UN | 82 - بالرغم من التحرر الاقتصادي الذي تشهده المنطقة، فلا تزال تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ضئيلة جدا بالمقارنة مع البلدان النامية الأخرى. |
b) Assistance technique aux États membres de la CESAO concernant la méthode à suivre pour rassembler et enregistrer des données sur les IED et diffuser des statistiques sur ces derniers : | UN | (ب) المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا لتنفيذ استراتيجية ومنهجية جمع إحصاءات الاستثمار المباشر الأجنبي وتسجيلها والإبلاغ عنها وتعميمها. |
c) Assistance aux États membres de la CESAO aux fins de l'adoption de politiques et de mesures qui leur permettent d'attirer les IED : | UN | (ج) مساعدة البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا على رسم السياسات الملائمة واعتماد التدابير الوافية بغية تشجيع تدفق الاستثمار المباشر الأجنبي: |
282 (XXV) Atténuer les incidences des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement des pays membres de la CESAO | UN | 282 (د-25) تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
a) De renforcer la capacité des organismes publics des États membres de la CESAO de rassembler, diffuser et analyser des données sur les IED à l'aide des normes méthodologiques internationales en vigueur en la matière afin qu'ils puissent constituer des bases de données précises et de qualité sur les IED et en assurer la maintenance de manière autonome; | UN | (أ) تعزيز قدرة الوكالات الحكومية في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا على تجميع البيانات عن الاستثمار المباشر الأجنبي وتعميمها وتحليلها عن طريق تطبيق المعايير المنهجية الدولية، بحيث تتمكن هذه البلدان من أن تقيم بصورة مستقلة قواعد بيانات دقيقة وذات نوعية جيدة؛ |
Atténuation des incidences des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement des pays membres de la Commission économique | UN | تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |