"الأعضاء والمراقبون" - Traduction Arabe en Français

    • Membres et observateurs
        
    • Membres et les observateurs
        
    • membres et des observateurs
        
    • membres et ses observateurs
        
    • membres et par les observateurs
        
    Total, États Membres et observateurs UN المجموع، الدول الأعضاء والمراقبون
    Total, États Membres et observateurs UN المجموع: الدول الأعضاء والمراقبون
    Total (États Membres et observateurs) UN المجموع، الدول الأعضاء والمراقبون جهات أخرى
    Il a été tenu compte des recommandations contenues dans le document de travail E/CN.4/AC.5/Sub.2/1999/WP.9 et des suggestions faites par les Membres et les observateurs. UN وروعيت التوصيات الواردة في ورقة العمل والاقتراحات التي قدمها الأعضاء والمراقبون.
    [Les Membres et les observateurs de l'OIF sont invités. UN ]الدول الأعضاء والمراقبون في المنظمة الدولية للفرانكفونية مدعوون للحضور.
    III. DÉCLARATIONS DES INSTITUTIONS membres et des observateurs 9 − 14 3 UN ثالثاً - البيانات التي أدلت بها المؤسسات الأعضاء والمراقبون 9-14 3
    Les Membres et observateurs de la Plateforme doivent présenter des candidats pour investiture par les régions et élection par la Plénière. UN يقترح الأعضاء والمراقبون في المنبر أسماء المرشحين لعضوية الفريق لترشحهم المناطق وينتخبهم الاجتماع العام.
    Total, États Membres et observateurs UN المجموع، الدول الأعضاء والمراقبون
    Pour les États Membres et observateurs qui envoient des délégations différentes à chaque session de groupe de travail, en fonction du sujet traité, les incidences financières pourraient être les mêmes que dans la première solution, dans la mesure où ces États membres et ces observateurs préféreraient peut-être modifier la composition de leur délégation pendant la deuxième semaine. UN وبالنسبة للدول الأعضاء والمراقبين الذين يرسلون وفودا متغيرة التشكيل إلى كل دورة من دورات الأفرقة العاملة، تبعا للموضوع الذي تجري مناقشته، قد تكون الآثار المالية هي نفس الآثار في اطار الخيار الأول بقدر ما قد تفضل تلك الدول الأعضاء والمراقبون تغيير تشكيل وفودها في الأسبوع الثاني.
    Les membres [et observateurs] de la Plateforme doivent présenter des candidats pour investiture par les régions et élection par la Plénière. UN يقترح الأعضاء [والمراقبون] في المنبر أسماء المرشحين لعضوية الفريق لكي ترشحهم المناطق وينتخبهم الاجتماع العام.
    Je me permets de fournir les éclaircissements ci-dessous dans l'intérêt des lecteurs de ladite déclaration, et en particulier des Membres et observateurs du Conseil des droits de l'homme. UN وكي يستفيد قراء البيان الكتابي، وبصورة خاصة الأعضاء والمراقبون الموقرون في مجلس حقوق الإنسان، دعوني أقدم التوضيحات التالية.
    A. États Membres et observateurs UN ألف - الدول الأعضاء والمراقبون
    A. États Membres et observateurs UN ألف - الدول الأعضاء والمراقبون
    A. États Membres et observateurs UN ألف - الدول الأعضاء والمراقبون
    6. Conformément à la résolution 55/13, les États Membres et les observateurs sont invités à se faire représenter à la session extraordinaire au plus haut niveau politique. UN 6 - وفقا للقرار 55/13 تُدعى الدول الأعضاء والمراقبون لإيفاد ممثلين لهم في الدورة الاستثنائية على أعلى مستوى سياسي.
    Le Bureau des affaires spatiales pourrait étudier les moyens d'utiliser son site Web pour diffuser les informations communiquées par les États Membres et les observateurs permanents du Comité. UN يمكن لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يستكشف سبلا ووسائل ممكنة لاستخدام موقعه الشبكي لنشر المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء والمراقبون الدائمون إلى اللجنة.
    L'Argentine estime qu'aucune raison ne justifie d'établir une distinction entre les notions de membre de la Plateforme et membre de la plénière, puisque deux catégories de participant à la plénière seront établies : les Membres et les observateurs. UN تعتقد الأرجنتين أنه لا يوجد ما يدعو إلى التمييز بين معنى العضوية في المنبر والعضوية في الاجتماع العام، وذلك بالنظر إلى أنه ستكون هناك فئتان من المشاركين في الاجتماع العام هما: الأعضاء والمراقبون.
    M. Berend, qui avait participé à l'élaboration de ce document, a présenté les observations des membres et des observateurs sur la version antérieure du document, en soulignant les amendements apportés pour les prendre en compte. UN وقدم السيد بيريند، الذي شارك في تطوير الورقة التعليقات التي تم الإدلاء بها بشأن النسخة السابقة من الورقة، وأبرز التعديلات التي أُجريت لبيان التعليقات التي قدمها الأعضاء والمراقبون.
    III. Déclarations des institutions membres et des observateurs 8−23 3 UN ثالثاً - البيانات التي أدلت بها المؤسسات الأعضاء والمراقبون 8-23 4
    III. Déclarations des institutions membres et des observateurs UN ثالثاً - البيانات التي أدلت بها المؤسسات الأعضاء والمراقبون
    Le Conseil/Forum souhaitera peut-être examiner toute autre question soulevée par ses membres et ses observateurs. UN 36 - قد يرغب المجلس/المنتدى في النظر في أية مسائل أخرى يثيرها الأعضاء والمراقبون.
    Le Conseil/Forum pourra examiner toute autre question soulevée par ses membres et par les observateurs. UN 20 - قد ينظر المجلس/المنتدى في أي مسائل أخرى يثيرها الأعضاء والمراقبون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus