Je remercie les États Membres et les organisations régionales qui ont déjà répondu à cette requête. | UN | وأشكر الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي استجابت بالفعل لهذه الدعوة. |
Les États Membres et les organisations régionales ou autres doivent coopérer pour régler les problèmes mondiaux. | UN | ولا بد أن تعمل الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى بصورة تعاونية للتصدي للتحديات العالمية. |
Je presse donc les États Membres et les organisations régionales d'envisager de fournir l'appui financier nécessaire. | UN | ومن ثم فإنني أحث الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على النظر في تقديم الدعم المالي اللازم. |
Le Secrétaire général adjoint a tenu 134 réunions au cours desquelles des exposés ont été faits à l'intention des États Membres et des organisations régionales; le Sous-Secrétaire général a tenu 64 réunions. | UN | عقد وكيل الأمين العام 134 اجتماعا لإحاطة فرادى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وعقد الأمين العام المساعد 64 اجتماعا. |
2.3.2 Réaction positive des États Membres et des organisations régionales et internationales concernant le rôle du centre de liaison | UN | 2-3-2 ورود ردود إيجابية من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية فيما يتعلق بدور مركز التنسيق |
Le manuel à l'usage des bataillons d'infanterie a été produit en 2012. Il a été distribué entre autres aux États Membres et aux organisations régionales partenaires. | UN | وقد أُنجز دليل لكتائب المشاة في عام 2012 وأطلعت عليه، من بين جهات أخرى، الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية الشريكة. |
Les partenaires du système des Nations Unies aident les États Membres et les organisations régionales à mettre en œuvre le Programme d'action. | UN | ويزوّد هؤلاء الشركاء الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية بالمساعدة على تنفيذ برنامج العمل. |
Le Bureau continuera à approfondir le dialogue avec les États Membres et les organisations régionales afin de renforcer encore ses partenariats et améliorer la contribution qu'il apporte au maintien de la paix. | UN | وسيواصل المكتب تحسين الحوار مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لزيادة تعزيز شراكاته وتحسين مساهماته في حفظ السلام. |
J'encourage les États Membres et les organisations régionales à participer activement aux consultations qui auront lieu. | UN | وإني أشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على المشاركة بنشاط في هذه المشاورات. |
Amélioration de la communication avec les États Membres et les organisations régionales. | UN | وتحسين الاتصالات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
Coopération avec les États Membres et les organisations régionales | UN | التواصل مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية |
Ils ont pris bonne note des efforts déployés par les États Membres et les organisations régionales et sousrégionales pour mettre en œuvre le Programme d'action. | UN | وأقرّوا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتنفيذ خطة العمل. |
Coopération avec les États Membres et les organisations régionales | UN | التواصل مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية |
Plusieurs des domaines dans lesquels le Département a établi depuis quelques années une collaboration étroite avec les États Membres et les organisations régionales recevraient moins d'appui de la part du Siège. | UN | وستحصل العديد من المجالات التي جرى فيها تعزيز التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في السنوات الماضية على نصيب أقل من الدعم المقدم من المقر. |
En conséquence, l'ONU consolide ses partenariats avec les États Membres et les organisations régionales pour renforcer leurs capacités de mener une action préventive. | UN | وبالتالي، تعزز الأمم المتحدة شراكاتها مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لتطور قدراتها على الاضطلاع بأنشطة في مجال منع نشوب الصراعات. |
À cet égard, le Groupe a envoyé, depuis juillet 2011, 158 lettres à des États Membres et des organisations régionales et militaires. | UN | وفي هذا السياق، أرسل الفريق، منذ تموز/يوليه 2011، ما مجموعه 158 رسالة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والعسكرية. |
ii) Multiplication des demandes d'assistance de la part des États Membres et des organisations régionales et sous-régionales | UN | ' 2` ازدياد عدد طلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للحصول على المساعدة |
Renforcer la capacité des États Membres et des organisations régionales à gérer les catastrophes et soutenir les activités nationales et régionales de prévention des risques sont également critiques pour assurer la durabilité de cette approche. | UN | ويتسم أيضا بناء قدرات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في مجال إدارة الكوارث ودعم أنشطة تخفيف حدة الأخطار على الصعيدين الوطني والإقليمي بأهمية حاسمة لضمان إثبات صحة هذه النهج. |
Ainsi, au cours de la période considérée, le Comité a adressé aux États Membres et aux organisations régionales 40 communications relatives à l'application des sanctions. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وجهت اللجنة 40 رسالة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية بشأن تنفيذ تدابير الجزاءات. |
Taux de réponse à toutes demandes d'assistance en matière d'action préventive émanant d'États Membres ou d'organisations régionales : 100 % | UN | الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية. |
États Membres et organisations régionales | UN | الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية |
- Le soutien aux initiatives de médiation conduites par les États Membres et les organismes régionaux et sous-régionaux (accompagnement international); | UN | - دعم مبادرات الوساطة التي تضطلع بها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية (المساندة الدولية). |
Le Groupe de la réforme du secteur de la sécurité met la dernière main à un fichier d'experts de la réforme du secteur de la sécurité qui pourraient être déployés rapidement à la demande des missions ou des autorités nationales ou engagés comme consultants auprès des États Membres ou des organisations régionales. | UN | تعكف وحدة إصلاح القطاع الأمني على إتمام قائمة بالخبراء الذين يمكن نشرهم على وجه السرعة لدى طلب البعثات أو السلطات الوطنية، أو استقدامهم كخبراء استشاريين للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |
Des services consultatifs et une assistance technique ont été fournis, à la demande, à un certain nombre d'États Membres et d'organisations régionales. | UN | وتم توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية عند الطلب لعدد من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية. |