"الأعلى للثورة" - Traduction Arabe en Français

    • suprême de la révolution
        
    • Guide Suprême
        
    • supérieur de la révolution
        
    Mohammad Olyaei Fardh, un célèbre avocat qui a représenté un groupe d'étudiants bahaïs, a décrit l'arrêt rendu en 2009 par la Cour suprême administrative, selon lequel le règlement du Conseil suprême de la révolution culturelle applicable à l'éducation interdisait aux bahaïs de s'inscrire à l'université. UN ووصف محام بارز يمثل مجموعة من الطلاب البهائيين، هو محمد أوليائي فارد، حكم محكمة القضاء الإداري في عام 2009، شارحا أن لوائح التعليم الصادرة عن المجلس الأعلى للثورة الثقافية تمنع البهائيين من الالتحاق.
    Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique. Il l'a fait récemment dans son prône du vendredi. UN فكما أشرت سابقا، أعلن القائد الأعلى للثورة آية الله علي خامنئي معالم سياستنا مرارا، وأفصح عنها بصراحة خلال خطب صلاة الجمعة التي ألقاها مؤخرا.
    M. Mossavi est membre du Conseil de discernement et du Conseil suprême de la révolution culturelle, respectivement depuis 1989 et 1996. UN والسيد موسوي عضو في مجلس تشخيص مصلحة النظام والمجلس الأعلى للثورة الثقافية، اللذين انضم إليهما في عامي 1989 و1996 على التوالي.
    L'Émir, le Président du Conseil des ministres et le Ministre des affaires étrangères du Koweït se sont entretenus avec le dénommé Baqir Al-Hakim, Président de ce que l'on appelle le " Conseil supérieur de la révolution islamique en Iraq " afin de coordonner " le renversement du régime iraquien " . UN المضمـــــون: مقابلة كل من أمير الكويت ورئيس وزرائها ووزير خارجيتها للمدعو محمد باقر الحكيم رئيس ما يُسمى بالمجلس اﻷعلى للثورة اﻹسلامية في العراق بغرض التنسيق )لﻹطاحة بالنظام العراقي(. ــ ــ ــ ــ ــ
    Je suis Ard, chef suprême de la révolution et futur maître de ce monde. Open Subtitles أنا أرض... ... المرشد الأعلى للثورة والحاكم القادم من العالم.
    35. Le Guide suprême de la révolution islamique a déclaré que toute critique à l'égard du Gouvernement était source de discorde, ce qui constitue une restriction à la liberté d'expression contraire au paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte. UN 35- وأفاد بأن المرشد الأعلى للثورة الإسلامية أعلن أن أي نقد موجه للحكومة مصدر للشقاق، مما يشكل تقييداً لحرية التعبير يتنافى مع الفقرة 3 من المادة 19 من العهد.
    En septembre 2011, le Ministre des sciences, de la recherche et des technologies a dévoilé un plan de ségrégation systématique des sexes établi conformément à une décision du Conseil suprême de la révolution culturelle. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، كشف وزير العلوم والبحث العلمي والتكنولوجيا عن خطة شاملة للفصل بين الجنسين استنادا إلى قرار اتخذه المجلس الأعلى للثورة الثقافية.
    Adel Abdul Mahdi, du Conseil suprême de la révolution islamique en Iraq, membre de l'Alliance unifiée iraquienne, et Tareq al-Hashemi, du Parti islamique iraquien, membre de la coalition Tawafoq, ont été élus Vice-Présidents. UN وانتُخب نائبا للرئيس كل من السيد عادل عبد المهدي من المجلس الأعلى للثورة الإسلامية في العراق، وهو أحد أحزاب الائتلاف العراقي الموحد، والسيد طارق الهاشمي من الحزب الإسلامي العراقي، وهو أحد أحزاب جبهة التوافق.
    Élaboration du document national sur les enfants et les adolescents en conformité avec la législation du Conseil suprême de la révolution culturelle (2013); UN صياغة " الوثيقة الوطنية بشأن الأطفال والمراهقين " لمواءمة التشريعات مع توجهات المجلس الأعلى للثورة الثقافية (2013)؛
    Le 11 mai, le Conseil suprême de la révolution islamique en Iraq, le partenaire principal de l'Alliance iraquienne unie, avec 36 sièges au Parlement, a publié un communiqué en 49 points, déclarant qu'il avait modifié son nom en Conseil suprême islamique en Iraq. UN 11 - وفي 11 أيار/مايو، أصدر المجلس الأعلى للثورة الإسلامية في العراق، وهو أكبر شريك في الائتلاف العراقي الموحد والحاصل على 36 مقعدا في البرلمان، بلاغا مؤلفا من 49 نقطة أعلن فيه تغيير اسم المجلس ليصبح المجلس الأعلى الإسلامي في العراق.
    e) Note verbale datée du 8 mai 2002 concernant la composition des tribunaux d'exception et la révision de la peine de mort (annexe V). Cette note était aussi accompagnée d'une note du Gouvernement qui est censée contenir des informations sur les activités, notamment les activités violentes et armées présumées du Conseil suprême de la révolution islamique dirigées contre le Gouvernement iraquien. UN (هـ) مذكرة شفوية مؤرخة 8 أيار/مايو 2002، بشأن تكوين المحاكم الخاصة وإعادة النظر في عقوبة الإعدام (المرفق الخامس. كانت هذه المذكرة مصحوبة أيضا بمذكرة من الحكومة، رغم أنها تقدم معلومات عن أنشطة، منها الأنشطة العنيفة والمسلحة المزعومة للمجلس الأعلى للثورة الإسلامية في العراق ضد حكومة العراق.
    Il a ajouté que bien que les candidats aient disposé de trois jours pour contester le vote, les élections avaient été déclarées valides par le Guide Suprême le jour de l'annonce des résultats et que les plaintes formées auprès du Conseil des gardiens de la révolution par certains candidats les jours suivants avaient été rejetées. UN وأضاف الشاهد قائلاً إن المرشد الأعلى للثورة أعلن، رغم أن المرشحين كانت لهم فسحة ثلاثة أيام للطعن في النتائج، عن صحة تلك الانتخابات في اليوم الذي أعلنت فيه النتائج كما تم تجاهل الشكاوى التي قدمها المرشحون في الأيام التالية إلى مجلس حرّاس الثورة.
    Mais cette décision doit encore être validée par le Conseil des gardiens, dans lequel un groupe de partisans du président a lancé une contre attaque. Ils veulent que le Guide Suprême autorise le président à émettre des avertissements à l’encontre du Parlement et du système judiciaire s’il estime qu’ils ont outrepassé leur autorité, subordonnant ainsi les frères Larijani. News-Commentary بيد أن تنفيذ هذا القرار يتوقف على موافقة مجلس صيانة الدستور، حيث شنت مجموعة من مؤيدي الرئيس هجوماً مضادا. وهم يريدون إقناع المرشد الأعلى للثورة الإسلامية بالسماح للرئيس بإصدار تحذيرات لكل من البرلمان والسلطة القضائية إذا ارتأى أن أياً منهما قد تجاوز سلطاته، وبالتالي ينجح في إخضاع الأخوين لاريجاني.
    Teneur de la déclaration : L'interview a porté sur les entretiens que S. A. R. Jaber Al-Ahmad Al-Sabah, Émir du Koweït, et S. A. R. Ali Sabah Al-Salem Al-Sabah, le Prince héritier et Président du Conseil des ministres du Koweït, avaient eus avec le Président du " Conseil supérieur de la révolution islamique en Iraq " , le dénommé Mohammed Baqir Al-Hakim, afin de coordonner le renversement du régime (du Président iraquien). UN المضمـون: استقبال جابر اﻷحمد الصباح، أمير الكويت وسعد العبد الله الصباح، ولي عهد الكويت رئيس مجلس الوزراء لرئيس ما يُسمى بالمجلس اﻷعلى للثورة اﻹسلامية في العراق المدعو محمد باقر الحكيم للتنسيق بشأن اﻹطاحة بنظام )الرئيس العراقي(.
    Objet de la visite : Le Pŕésident de ce que l'on qualifie de " Conseil supérieur de la révolution islamique en Iraq " , le dénommé Mohammed Baqir Al-Hakim, a rencontré le Ministre koweïtien des affaires étrangères Sabah Al-Ahmad Al-Sabah, pour faire le point de la situation en Iraq, et coordonner le renversement du régime du Président iraquien. UN المضمـون: استقبال وزير خارجية الكويت صباح اﻷحمد الصباح لرئيس ما يُسمى بالمجلس اﻷعلى للثورة اﻹسلامية في العراق المدعو محمد باقر الحكيم لاستعراض آخر التطورات على الساحة العراقية والتنسيق من أجل اﻹطاحة بنظام )الرئيس العراقي(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus