"الأعلى للهيئة القضائية" - Traduction Arabe en Français

    • suprême de la magistrature
        
    Si un siège de juge international devient vacant, le Conseil suprême de la magistrature nomme un autre juge international parmi les candidats figurant sur ladite liste. UN 6 - وفي حال شغور منصب أحد القضاة الدوليين، يقوم المجلس الأعلى للهيئة القضائية بتعيين قاض دولي آخر من نفس القائمة.
    Le Conseil suprême de la magistrature ne peut nommer de juges internationaux que parmi les candidats figurant sur la liste soumise par le Secrétaire général. UN وينحصر اختيار القضاة الدوليين الذين سيعيـِّنهم المجلس الأعلى للهيئة القضائية في الأسماء الواردة في القائمة المقدمة من الأمين العام.
    Le Secrétaire général communique une liste d'au moins sept candidats aux fonctions de juges internationaux au Conseil suprême de la magistrature qui en nomme cinq pour siéger en qualité de juge aux deux Chambres. UN 5 - يقوم الأمين العام بتقديم قائمة تضم ما لا يقل عن سبعة مرشحين لمناصب القضاة الدوليين ليختار منها المجلس الأعلى للهيئة القضائية خمسة مرشحين لتعيينهم قضاة في الدائرتين.
    Si un siège de juge international devient vacant, le Conseil suprême de la magistrature nommera un autre juge international parmi les candidats figurant sur ladite même liste. UN 6 - وفي حال شغور منصب أحد القضاة الدوليين، يقوم المجلس الأعلى للهيئة القضائية بتعيين قاض دولي آخر من نفس القائمة.
    5. Le Conseil suprême de la magistrature choisit entre deux candidats dont les noms lui sont communiqués par le Secrétaire général celui qui exercera les fonctions de procureur international et celui qui en sera le suppléant. UN 5 - ويقوم الأمين العام بتقديم قائمة تضم مرشَّحيـْن ليقوم المجلس الأعلى للهيئة القضائية باختيار أحدهما مدّعيا عاما دوليا والآخر مدّعيا دوليا احتياطيا.
    À la suite de l'adoption de la Constitution, nous avons entrepris un vaste travail de remaniement du Code civil, du Code pénal et du Code de procédure pénale, tout en élaborant de nouveaux textes fondamentaux importants, tels que le Statut de la magistrature et les modifications apportées à la loi sur la structure et le fonctionnement du Conseil suprême de la magistrature. UN وبعد اعتماد هذا الدستور، اضطلعنا بعملية واسعة النطاق لإعادة صياغة القانونين المدني والجنائي القائمين، فضلا عن قانون الإجراءات الجنائية، واستحدثنا في الوقت ذاته تشريعات جديدة وأساسية هامة، مثل النظام الأساسي للهيئة القضائية وتعديلات القانون المتعلق بهيكل وعمل المجلس الأعلى للهيئة القضائية.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies communique une liste d'au moins sept candidats aux fonctions de juges internationaux au Conseil suprême de la magistrature qui en nomme cinq pour siéger aux deux chambres en qualité de juge. UN 5 - يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بتقديم قائمة تضم ما لا يقل عن سبعة مرشحين لمناصب القضاة الدوليين ليختار منها المجلس الأعلى للهيئة القضائية خمسة مرشحين لتعيينهم قضاة في الدائرتين.
    5. Le Conseil suprême de la magistrature choisit entre deux candidats dont les noms lui sont communiqués par le Secrétaire général celui qui exercera les fonctions de procureur international et celui qui en sera le suppléant. UN 5 - يقوم الأمين العام بتقديم قائمة تضم مرشحيـن اثنين ليقوم المجلس الأعلى للهيئة القضائية باختيار أحدهما مدعيا عاما دوليا والآخر مدعيا عاما دوليا احتياطيا.
    Le Conseil suprême de la magistrature choisit, outre les candidats figurant sur la liste visée au paragraphe 5 de l'article 3, entre deux candidats dont les noms lui sont également communiqués par le Secrétaire général, celui qui exercera les fonctions de juge d'instruction international et celui qui en sera le suppléant. UN 5 - بالإضافة إلى قائمة المرشحين المنصوص عليها في الفقرة 5 من المادة 3، يقدم الأمين العام إلى المجلس الأعلى للهيئة القضائية قائمة تضم مرشَحيـْن ليقوم المجلس بتعيين أحدهما قاضيا دوليا مشاركا للتحقيق، والآخر قاضيا دوليا احتياطيا للتحقيق.
    Des juges cambodgiens, d'une part, et des juges nommés par le Conseil suprême de la magistrature sur proposition du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ciaprès dénommés < < juges internationaux > > ), d'autre part, siègent à chacune des deux chambres extraordinaires. UN 1 - يؤدي القضاة الكمبوديون، من ناحية، والقضاة الذين يعيـِّنهم المجلس الأعلى للهيئة القضائية بناء على ترشيح من الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليهم فيما يلي بـ " القضاة الدوليين " )، من ناحية أخرى، مهامهم في كل من الدائرتين الاستثنائيتين.
    Le Conseil suprême de la magistrature choisit, outre les candidats figurant sur la liste visée au paragraphe 5 de l'article 3, entre deux candidats dont les noms lui sont également communiqués par le Secrétaire général, celui qui exercera les fonctions de juge d'instruction international et celui qui en sera le suppléant. UN 5 - بالإضافة إلى قائمة المرشحين المنصوص عليها في الفقرة 5 من المادة 3، يقدم الأمين العام إلى المجلس الأعلى للهيئة القضائية قائمة تضم مرشحيـن اثنين ليقوم المجلس بتعيين أحدهما قاضيا دوليا للتحقيق، والآخر قاضيا دوليا احتياطيا للتحقيق.
    2. La divergence de vues est réglée par une chambre préliminaire composée de cinq juges nommés par le Conseil suprême de la magistrature, trois directement, dont le Président, et les deux autres sur proposition du Secrétaire général. UN 2 - وتتولى تسوية الخلاف على الفور دائرة تمهيدية من خمسة قضاة، يعيِّن المجلس الأعلى للهيئة القضائية ثلاثة منهم، يتولى أحدهم منصب الرئيس، واثنين يعيِّنهما المجلس الأعلى للهيئة القضائية بناء على ترشيح من الأمين العام.
    Des juges cambodgiens, d'une part, et des juges nommés par le Conseil suprême de la magistrature sur proposition du Secrétaire général (ci-après appelés < < juges internationaux > > ), d'autre part, siègent à chacune des deux Chambres extraordinaires. UN 1 - يؤدي القضاة الكمبوديون، من ناحية، والقضاة الذين يعيـِّنهم المجلس الأعلى للهيئة القضائية بناء على ترشيح من الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليهم فيما يلي بالقضاة الدوليين)، من ناحية أخرى، مهامهم في كل من الدائرتين الاستثنائيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus