"الأعمال التحضيرية الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • préparatifs nationaux
        
    • réunions préparatoires nationales
        
    A. préparatifs nationaux du dixième anniversaire de l'Année internationale UN ألف - الأعمال التحضيرية الوطنية للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة
    Les conseils nationaux pour le développement durable ou leurs homologues pourraient jouer un rôle important en facilitant les préparatifs nationaux et en assurant la coordination entre les préparatifs nationaux et régionaux. UN 29 - ويمكن للمجالس الوطنية للتنمية المستدامة أو الهيئات التي تقوم مقامها أن تؤدي دورا هاما في تيسير الأعمال التحضيرية الوطنية وربطها بالعمليات التحضيرية الإقليمية.
    Les résultats des préparatifs nationaux et régionaux devaient contribuer au processus préparatoire mondial, et notamment aux réunions préparatoires intergouvernementales. UN وينبغي للعملية التحضيرية العالمية، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية الحكومية الدولية، أن تستفيد من نتائج الأعمال التحضيرية الوطنية والإقليمية.
    Elle s'impliquera aussi activement dans les campagnes urbaines nationales et soutiendra les activités de communication et de sensibilisation visant à promouvoir la participation de toutes les parties prenantes aux préparatifs nationaux d'Habitat III. UN وستنخرط الحملة أيضا بنشاط في الحملات الحضرية الوطنية وتدعم الاتصالات وأنشطة التوعية لتعزيز مشاركة جميع الجهات المعنية في الأعمال التحضيرية الوطنية للموئل الثالث.
    34. Engage les États et toutes les parties prenantes à mieux intégrer la problématique hommes-femmes dans tous les secteurs et dans tous les domaines du développement, notamment en tenant des réunions préparatoires nationales et régionales dans la perspective de l'examen et de l'évaluation de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing; UN 34 - تشجع الدول وجميع الجهات المعنية على تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات وفي كافة مجالات التنمية، بما في ذلك من خلال الأعمال التحضيرية الوطنية والإقليمية لاستعراض وتقييم مدى تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين؛
    Dans la résolution, l'Assemblée générale a décidé que les préparatifs nationaux, régionaux, interrégionaux et de fond devraient être réalisés d'une manière aussi efficace et structurée que possible en faisant appel à une large participation. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أنه ينبغي إجراء الأعمال التحضيرية الوطنية والإقليمية والأقاليمية والفنية بأكثر الطرق فعالية وأحسنها تنظيما وأوسعها مشاركة.
    Par la suite, les résultats du dialogue devraient être compilés aux différentes phases des préparatifs nationaux afin d'arriver aux niveaux régional et interrégional vers lesquels convergeraient toutes les différentes idées et préoccupations. UN وينبغي بعدئذ فحص نتائج الحوار عبر مراحل متنوعة من الأعمال التحضيرية الوطنية وصولا إلى المستوى الإقليمي أو الأقاليمي الذي تُصبّ فيه الأفكار والشواغل المختلفة جميعها.
    Lors du débat de haut niveau, les gouvernements ont insisté sur la nécessité de créer des liens entre les préparatifs nationaux et régionaux, et de s'assurer que les activités de préparation nationale contribuaient activement aux processus préparatoires régionaux. UN 20 - وأكدت الحكومات في الجزء الرفيع المستوى على إيجاد روابط بين الأعمال التحضيرية الوطنية والإقليمية لكفالة مساهمة الأنشطة التحضيرية الوطنية مساهمة فعالة في العمليات التحضيرية الإقليمية.
    Ces deux organisations s'efforcent de remédier aux fait que les législatures n'ont pas eu leur mot à dire au sujet du Programme d'action, notamment en demandant que les parlements participent directement aux préparatifs nationaux et régionaux, effectuent davantage d'activités de supervision et que les pouvoirs publics soient davantage responsables des activités entreprises pour mettre en œuvre le Programme d'action. UN وقالت إن المنظمتين تسعيان إلى تدارك انعدام الإحساس بالملكية التشريعية على عملية برنامج العمل، وخصوصاً الدعوة إلى المشاركة المباشرة من البرلمانات في الأعمال التحضيرية الوطنية والإقليمية، والمزيد من الإشراف من جانبها ومزيد من المساءلة الحكومية فيما يخص الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ برنامج العمل.
    En outre, ONU-Habitat a collaboré et collaborera avec les gouvernements afin d'expliquer l'importance de l'urbanisation durable dans le développement national dans le cadre de débats sur le programme de développement pour l'après-2015 et les objectifs de développement durable, ainsi que des préparatifs nationaux d'Habitat III. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، عمل الموئل، وسيواصل العمل، مع الحكومات من أجل توضيح أهمية التحضر المستدام في التنمية الوطنية في سياق المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة، وكذلك الأعمال التحضيرية الوطنية للموئل الثالث.
    La réunion intergouvernementale régionale du Groupe des États africains, tenue du 22 au 24 janvier 2001 à Dakar (Sénégal), a tenu compte des préparatifs nationaux de la Conférence mondiale dans chaque État ainsi que des particularités du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée dans les sousrégions. UN وفي الاجتماع الحكومي الدولي الإقليمي لمجموعة الدول الأفريقية، الذي عقد في الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2001 في داكار، في السنغال، روعيت الأعمال التحضيرية الوطنية للمؤتمر العالمي في الدول كل منها على حدة، كما روعيت الخصائص التي تنفرد بها العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك في المناطق دون الإقليمية.
    34. Engage les États et toutes les parties prenantes à mieux intégrer la problématique hommes-femmes dans tous les secteurs et dans tous les domaines du développement, notamment en tenant des réunions préparatoires nationales et régionales dans la perspective de l'examen et de l'évaluation de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing; UN 34 - تشجع الدول وجميع الجهات المعنية على تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات وفي كافة مجالات التنمية، بما في ذلك من خلال الأعمال التحضيرية الوطنية والإقليمية لاستعراض وتقييم مدى تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين؛
    31. Encourage les États et toutes les parties prenantes à mieux intégrer la problématique hommes-femmes dans tous les secteurs et dans tous les domaines du développement, notamment en tenant des réunions préparatoires nationales et régionales dans la perspective de l'examen et de l'évaluation de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing; UN 31 - تشجع الدول وجميع أصحاب المصلحة على تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات وفي كافة مجالات التنمية، بما في ذلك من خلال الأعمال التحضيرية الوطنية والإقليمية لاستعراض وتقييم مدى تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين؛
    31. Encourage les États et toutes les parties prenantes à mieux intégrer la problématique hommes-femmes dans tous les secteurs et dans tous les domaines du développement, notamment en tenant des réunions préparatoires nationales et régionales dans la perspective de l'examen et de l'évaluation de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing ; UN 31 - تشجع الدول وجميع أصحاب المصلحة على تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات وفي كافة مجالات التنمية، بما في ذلك من خلال الأعمال التحضيرية الوطنية والإقليمية لاستعراض وتقييم مدى تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus