Des préparatifs de l'examen à mi-parcours sont en cours. | UN | ولا تزال الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة جارية. |
Le Bureau du Haut Représentant s'est efforcé de mobiliser des ressources extrabudgétaires pour financer les préparatifs de l'examen à mi-parcours. | UN | وقد بذل مكتب الممثل السامي جهودا لتعبئة موارد من خارج الميزانية لدعم الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة. |
II. Progrès accomplis dans les préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty | UN | ثانيا - التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'avancement des préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي؛ |
Les États membres devraient être associés à la préparation de l'examen à mi-parcours du Plan d'action de Bruxelles en faveur des PMA, prévu en septembre à New York. | UN | وأشار إلى أن الدول الأعضاء ينبغي أن تشارك في الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لخطة عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً، وهو الاستعراض المزمع إجراؤه في نيويورك في أيلول/سبتمبر. |
Le perfectionnement des modalités de notification et d'examen des résultats et les préparatifs de l'examen à mi-parcours de la Stratégie offrent la possibilité d'introduire des objectifs précis pour la mise en œuvre de la Convention, le but étant de favoriser l'obtention de résultats concrets face aux problèmes de DDTS; | UN | وتشكل زيادة تطوير الإبلاغ عن الأداء واستعراضه، وكذلك الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة للاستراتيجية، فرصاً لعرض أهداف محددة لتنفيذ الاتفاقية، بهدف المساعدة على تحقيق نتائج ملموسة في التصدي للتصحر وتردي الأراضي والجفاف؛ |
préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty : partenariats conçus pour répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial | UN | حالة الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'avancement des préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty ; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي()؛ |
de transport en transit Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty : partenariats conçus pour répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer le cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit (A/62/226) | UN | تقرير الأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية (A/62/226) |
Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty : partenariats conçus pour répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit (A/62/226) | UN | تقرير الأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية (A/62/226) |
a. Services fonctionnels pour les réunions : séances plénières et séances de la Deuxième Commission (6); réunions informelles de la Deuxième Commission (20); réunions de coordination des préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Istanbul (4); réunions d'appui aux réunions régionales d'examen (4); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الخدمات الفنية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الثانية (6)؛ وتقديم الخدمات الفنية للمشاورات غير الرسمية للجنة الثانية (20)؛ وتنسيق الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل اسطنبول (4)؛ ودعم اجتماعات الاستعراض الإقليمية (4)؛ |
C'est pour évaluer les progrès accomplis, s'agissant de surmonter ces obstacles matériels et non matériels au commerce de transit des pays en développement sans littoral de transit, que les deux réunions thématiques organisées dans le cadre des préparatifs de l'examen à mi-parcours portent sur l'infrastructure de transport de transit et le commerce et la facilitation du commerce. | UN | 14 - ولتقييم التقدم المحرز في التصدي لهذه الجوانب المادية وغير المادية من التجارة العابرة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، تم التركيز في الاجتماعين الفنيين/المواضيعيين، الذين نظما كجزء من الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة على الهياكل الأساسية للنقل العابر وعلى التجارة وتسهيل التجارة. |
M. Diarra est aussi heureux de présenter le rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty : partenariats conçus pour répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral et créer un nouveau cadre mondial pour la coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit (A/62/226). | UN | 3 - وقال إنه يسره أيضاً تقديم تقرير الأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية النامية (A/62/226). |
Les États membres devraient être associés à la préparation de l'examen à miparcours du Plan d'action de Bruxelles en faveur des PMA, prévu en septembre à New York. | UN | وأشار إلى أن الدول الأعضاء ينبغي أن تشارك في الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لخطة عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً، وهو الاستعراض المزمع إجراؤه في نيويورك في أيلول/سبتمبر. |