Une fois approuvés, ils devront trouver leur place dans les travaux préparatoires de la Convention. | UN | وعند الموافقة عليها ينبغي أن تجد مكاناً لها في الأعمال التحضيرية للاتفاقية. |
Dans le Recueil des travaux préparatoires de la Convention ne figure aucune mention d'un débat consacré aux châtiments corporels dans le cadre des sessions de rédaction. | UN | ولم تسجل الأعمال التحضيرية للاتفاقية أي مناقشة بشأن العقوبة البدنية خلال الجلسات المخصصة للصياغة. |
Ladite interprétation est confirmée par les travaux préparatoires de la Convention. | UN | ويؤكد هذا التفسير الأعمال التحضيرية للاتفاقية. |
17. Différents termes ont été utilisés lors des travaux préparatoires à la Convention pour désigner les < < mesures temporaires spéciales > > dont parle le paragraphe 1 de l'article 4. | UN | 17- تستخدم الأعمال التحضيرية للاتفاقية مصطلحات مختلفة لوصف " التدابير الخاصة المؤقتة " الواردة في الفقرة 1 من المادة 4. |
17. Différents termes ont été utilisés lors des travaux préparatoires à la Convention pour désigner les < < mesures temporaires spéciales > > dont parle le paragraphe 1 de l'article 4. | UN | 17- تستخدم الأعمال التحضيرية للاتفاقية مصطلحات مختلفة لوصف " التدابير الخاصة المؤقتة " الواردة في الفقرة 1 من المادة 4. |
Dans le Recueil des travaux préparatoires de la Convention ne figure aucune mention d'un débat consacré aux châtiments corporels dans le cadre des sessions de rédaction. | UN | ولم تسجل الأعمال التحضيرية للاتفاقية أي مناقشة بشأن العقوبة البدنية خلال الجلسات المخصصة للصياغة. |
Dans le Recueil des travaux préparatoires de la Convention ne figure aucune mention d'un débat consacré aux châtiments corporels dans le cadre des sessions de rédaction. | UN | ولم تسجل الأعمال التحضيرية للاتفاقية أي مناقشة بشأن العقوبة البدنية خلال الجلسات المخصصة للصياغة. |
Dans le Recueil des travaux préparatoires de la Convention ne figure aucune mention d'un débat consacré aux châtiments corporels dans le cadre des sessions de rédaction. | UN | ولم تسجل الأعمال التحضيرية للاتفاقية أي مناقشة بشأن العقوبة البدنية خلال الجلسات المخصصة للصياغة. |
Dans le Recueil des travaux préparatoires de la Convention ne figure aucune mention d'un débat consacré aux châtiments corporels dans le cadre des sessions de rédaction. | UN | ولم تسجل الأعمال التحضيرية للاتفاقية أي مناقشة بشأن العقوبة البدنية خلال الجلسات المخصصة للصياغة. |
Ces commentaires, les rapports du Comité spécial et la résolution de l'Assemblée générale adoptant le projet de convention constitueront en grande partie les travaux préparatoires de la Convention. | UN | وتشكل تعليقات لجنة القانون الدولي وتقارير اللجنة المخصصة وقرار الجمعية العامة الذي توافق فيه على الاتفاقية جزءاً هاماً من الأعمال التحضيرية للاتفاقية. |
Ainsi, les observations de la CDI, le rapport du Comité spécial, la déclaration du Président et la résolution par laquelle l'Assemblée générale approuve la convention formeront une partie essentielle des travaux préparatoires de la Convention. | UN | وفي هذا السياق، فإن كلا من تعليقات لجنة القانون الدولي وتقارير اللجنة المخصصة وبيان الرئيس وقرار الجمعية العامة التي توافق فيه على مشروع الاتفاقية سيصبح جزءاً أساسياً من الأعمال التحضيرية للاتفاقية. |
Les commentaires de la CDI et les rapports du Comité spécial, ainsi que la déclaration du Président et la résolution de l'Assemblée générale sanctionnant l'adoption de la convention, feront partie des travaux préparatoires de la Convention. | UN | وأضاف أن كلا من تعليق لجنة القانون الدولي وتقارير اللجنة المخصصة وكذلك البيان الذي وضعه رئيسها وقرار الجمعية العامة التي توافق فيه على الاتفاقية تشكل كلها جزءاً من الأعمال التحضيرية للاتفاقية. |
Les travaux préparatoires de la Convention ne font ressortir aucune distinction entre les deux expressions, que le Comité a généralement employées comme synonymes. | UN | ولا تبرز الأعمال التحضيرية للاتفاقية أي تمييز بين التعبيرين اللذين تستخدمهما اللجنة عموما على أنهما مترادفان(). |
Cette interprétation est appuyée par les < < travaux préparatoires > > de la Convention et par la pratique des États parties telle qu'elle ressort des rapports présentés au Comité en application de l'article 18 de la Convention. | UN | ويعزز هذا التفسير " الأعمال التحضيرية " للاتفاقية وممارسات الدول بصورتها المقدمة إلى اللجنة في التقارير المقدمة إليها بموجب المادة 18 من الاتفاقية. |
38. Dans un nombre légèrement moindre de réponses, il a été déclaré que l'on pouvait se référer aux travaux préparatoires de la Convention et, parfois, à ceux de la loi d'application et de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage. | UN | 38- وذكر في ردود أقل قليلا أنه يمكن الإشارة إلى الأعمال التحضيرية للاتفاقية وكذلك، في بعض الحالات، إلى الأعمال التحضيرية للتشريع المنفِّذ لها وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم. |
Les travaux préparatoires de la Convention ne font ressortir aucune distinction entre les deux expressions, que le Comité a généralement employées comme synonymes. | UN | ولا تبرز الأعمال التحضيرية للاتفاقية أي تمييز بين التعبيرين اللذين تستخدمهما اللجنة عموما على أنهما مترادفان(ط). |
Le requérant affirme qu'il ressort des travaux préparatoires de la Convention que les mots < < personnes ou groupes de personnes > > figurant au paragraphe 1 de l'article 14 devaient être interprétés dans un sens large, de façon que les organisations non gouvernementales aient elles aussi le droit de porter plainte auprès du Comité. | UN | ويحاجج صاحب البلاغ بالقول إنه يتبين من الأعمال التحضيرية للاتفاقية أن عبارة " أفراد أو جماعات من الأفراد " الواردة في الفقرة 1 من المادة 14، ينبغي أن تُفسر تفسيراً واسعاً بحيث تكون المنظمات غير الحكومية مشمولة في الجهات التي يحق لها أن تقدم شكاوى إلى اللجنة. |
17. Différents termes ont été utilisés lors des travaux préparatoires à la Convention pour désigner les < < mesures temporaires spéciales > > dont parle le paragraphe 1 de l'article 4. | UN | 17- تستخدم الأعمال التحضيرية للاتفاقية مصطلحات مختلفة لوصف " التدابير الخاصة المؤقتة " الواردة في الفقرة 1 من المادة 4. |
Différents termes ont été utilisés lors des travaux préparatoires à la Convention pour désigner les < < mesures temporaires spéciales > > dont parle le paragraphe 1 de l'article 4. | UN | 17 - تستخدم الأعمال التحضيرية للاتفاقية مصطلحات مختلفة لوصف " التدابير الخاصة المؤقتة " الواردة في الفقرة 1 من المادة 4. |
Différents termes ont été utilisés lors des travaux préparatoires à la Convention pour désigner les < < mesures temporaires spéciales > > dont parle le paragraphe 1 de l'article 4. | UN | 17 - تستخدم الأعمال التحضيرية للاتفاقية مصطلحات مختلفة لوصف " التدابير الخاصة المؤقتة " الواردة في الفقرة 1 من المادة 4. |