"الأعمال الجوهرية" - Traduction Arabe en Français

    • travaux de fond
        
    • travail de fond
        
    Il importe notamment que, à sa deuxième session, le Comité préparatoire jette les bases des travaux de fond qu'il est appelé à entreprendre à sa troisième session. UN ويتعين على اللجنة التحضيرية بوجه الخصوص أن تضع أسس الأعمال الجوهرية التي يتعين عليها القيام بها في دورتها الثالثة.
    Notre position est qu'aucun État ne sera privé de son droit de faire valoir ces priorités lors des futurs travaux de fond de la Conférence du désarmement. UN ويتمثل موقفنا في ألاّ تُحرَم أي دولة من الحق في إقرار هذه الأولويات خلال الأعمال الجوهرية المقبلة لمؤتمر نزع السلاح.
    Je voudrais remercier tout spécialement mon prédécesseur, l'Ambassadeur Volker Heinsberg de l'Allemagne, pour l'énergie avec laquelle il s'est efforcé d'aider la Conférence à commencer ses travaux de fond. UN ولا يسعني إلا أن أعبّر عن تقديري الخاص لسلفي السيد فولكر هاينسبرغ، سفير ألمانيا، لما بذلـه من جهود حثيثة أراد بها تيسير مباشرة الأعمال الجوهرية للمؤتمر.
    L'Australie demeure disposée à participer à un travail de fond constructif sur toutes les questions centrales dont la Conférence du désarmement est saisie. UN إن أستراليا لا تزال على استعداد للمشاركة في الأعمال الجوهرية البناءة بشأن جميع المسائل الأساسية المعروضة على مؤتمر نزع السلاح.
    Je suis convaincu que, comme ce fut déjà le cas lors de la précédente session, la flexibilité et la volonté d'accomplir un travail de fond à la Conférence du désarmement l'emporteront. UN وأنا واثق من أن المرونة والعزم على مباشرة الأعمال الجوهرية في المؤتمر سيسودان، على غرار ما حصل في العام الماضي.
    6. Le Groupe réaffirme l'importance de la Conférence du désarmement, mais regrette que la Conférence n'ait pas réussi à entreprendre les travaux de fond inscrits à son ordre du jour. UN 6- وفي حين تؤكد المجموعة مجدداً أهمية مؤتمر نزع السلاح، فإنها تعرب عن خيبة أملها إزاء عدم تمكن المؤتمر من إنجاز الأعمال الجوهرية المدرجة في جدول أعماله.
    Le Président (parle en espagnol): Nos travaux de fond de ce matin sont à présent terminés. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بهذا تنتهي الأعمال الجوهرية لجلستنا العامة لهذا الصباح.
    En conséquence, nous souhaiterions que des comités spéciaux séparés soient créés pour mener le travail de fond sur chacune des questions centrales. UN ولذلك نود أن تكون هناك لجان مخصصة منفصلة لإنجاز الأعمال الجوهرية بشأن تلك المسائل الأربع الأساسية.
    Au reste, jusqu'à présent, le travail de fond de la Conférence du désarmement a toujours été mené dans le cadre de comités spéciaux, et jamais un coordonnateur n'a présidé de négociations ni dirigé un travail de fond. UN وحقيقة الأمر أن كافة الأعمال الجوهرية لمؤتمر نزع السلاح قد أنجزت في الماضي في إطار لجان مخصصة ولم يسبق أن ترأس المنسقون المفاوضات أو اضطلعوا بأعمال جوهرية.
    J'aimerais, d'emblée, vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence et vous souhaiter le plein succès dans la perspective du commencement d'un travail de fond destiné à atteindre le noble objectif d'un monde sûr. UN اسمحوا لي، في البداية، أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة المؤتمر وأن أتمنى لكم التوفيق للشروع في الأعمال الجوهرية بغية تحقيق الهدف السامي المتمثل في عالم ينعم بالأمان والأمن.
    Elle a bon espoir que ces représentants de haut niveau apporteront à cette instance des idées et des vues constructives, instructives et qui donnent à réfléchir. Nous pourrons ainsi mettre à profit ces vues et ces idées et entamer un travail de fond sur la base d'un accord rapide sur un programme de travail. UN ويأمل وفدي ويتوقع أن يقدم المسؤولون الرفيعو المستوى إلى هذا المؤتمر أفكاراً وتصورات بناءة ومفيدة ومحفزة على التفكّر حتى يتسنى لنا الاستفادة منها في بدء الأعمال الجوهرية على أساس اتفاق مبكر بشأن برنامج العمل.
    Donc, s'il était possible d'obtenir de meilleurs résultats, je veux dire de permettre la présence de davantage de délégations et d'ambassadeurs et, surtout, s'il était possible, par ce biais, d'améliorer le travail de fond et les travaux politiquement sensibles de la Conférence, nous pourrions prendre une décision appropriée. UN لذا إذا كان بالإمكان الحصول على نتائج أفضل بكثير، أقصد من حيث زيادة حضور الوفود ومشاركة عدد أكبر من السفراء بما يسهل عملها، وأهم من ذلك، من حيث تمكين مؤتمر نزع السلاح من الاضطلاع بقدر أكبر من الأعمال الجوهرية والأعمال ذات البعد السياسي، لكان بالإمكان اتخاذ قرار مختلف.
    En premier lieu, s'agissant des mécanismes de travail prévus dans la proposition, le travail de fond portant sur les quatre questions centrales sera placé sous la responsabilité des coordonnateurs. UN وفيما يتعلق أولاً بآليات العمل: وفقاً للمقترح، ستكون الأعمال الجوهرية بشأن المسائل الأربع الأساسية تحت مسؤولية " المنسقين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus