"الأعمال المقبلة للجنة" - Traduction Arabe en Français

    • travaux futurs de la
        
    • travaux futurs du Comité
        
    • ses travaux futurs
        
    • futurs travaux de la Commission
        
    • travail futur de la Commission
        
    On y a en outre souligné l'importance d'une perspective régionale pour les travaux futurs de la Commission du développement durable. UN كما تم التشديد في مؤتمر القمة على أهمية وجود منظور إقليمي في الأعمال المقبلة للجنة التنمية المستدامة.
    - La portée et la forme que pourrait revêtir le résultat des travaux futurs de la CDI sur le sujet. UN - المضمون والشكل اللذان يمكن أن تتخذهما نتائج الأعمال المقبلة للجنة بشأن هذا الموضوع.
    4. Rôle de l'Organisation des Nations Unies/travaux futurs de la Sixième Commission UN 4 - دور الأمم المتحدة/الأعمال المقبلة للجنة السادسة
    travaux futurs du Comité des politiques UN الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية
    travaux futurs du Comité des politiques UN الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية
    À cet égard, le Comité considère que dans le cadre de ses travaux futurs, les amendements et propositions présentés oralement et par écrit continuent d'être traités sur un pied d'égalité. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن التعديلات والمقترحات الشفوية ستظل تعامل على قدم المساواة مع التعديلات والمقترحات المكتوبة في اﻷعمال المقبلة للجنة.
    Il y résumait les travaux antérieurs de la Commission relatifs aux réserves et leurs suites, y présentait un inventaire sommaire des problèmes posés par le sujet et y formulait des propositions en ce qui concerne la portée et la forme des futurs travaux de la Commission sur celui-ci. UN وأوجز فيه الأعمال السابقة للجنة بشأن التحفظات على المعاهدات والآثار المترتبة عليها، فأورد فيه سردا موجزا للمشاكل التي يثيرها الموضوع وصاغ فيه اقتراحات بشأن مضمون وشكل الأعمال المقبلة للجنة بشأن هذا الموضوع.
    a) Examen des travaux futurs de la SousCommission; UN (أ) النظر في الأعمال المقبلة للجنة الفرعية؛
    a) Examen des travaux futurs de la Sous-Commission 318 - 321 60 UN (أ) النظر في الأعمال المقبلة للجنة الفرعية 318- 321 69
    Questions finales a) Examen des travaux futurs de la SousCommission UN البند الفرعي (أ)- النظر في الأعمال المقبلة للجنة الفرعية
    a) Examen des travaux futurs de la SousCommission; UN (أ) النظر في الأعمال المقبلة للجنة الفرعية؛
    a) Examen des travaux futurs de la SousCommission; UN (أ) النظر في الأعمال المقبلة للجنة الفرعية؛
    43. En ce qui concerne les travaux futurs de la Commission préparatoire, la délégation du Bangladesh estime que le règlement de procédure et de preuve et les éléments des crimes doivent respecter et la lettre et l'esprit du Statut de Rome si l'on veut que la Cour fonctionne efficacement. UN 43 - وبخصوص الأعمال المقبلة للجنة التحضيرية، قال إن وفده يعتقد بضرورة أن تُراعي القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وعناصر الجرائم روح ونص نظام روما الأساسي لضمان سير أعمال المحكمة بطريقة فعالة.
    XVI. QUESTIONS FINALES 282 — 290 164 a) Examen des travaux futurs de la Sous-Commission UN سادس عشر - بنود ختامية: (أ) النظر في الأعمال المقبلة للجنة الفرعية؛ (ب) مشروع
    a) EXAMEN DES travaux futurs de la SOUS-COMMISSION; UN (أ) النظر في الأعمال المقبلة للجنة الفرعية؛
    travaux futurs du Comité des politiques de développement UN السادس - الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية
    travaux futurs du Comité des politiques de développement UN السادس - الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية
    travaux futurs du Comité des politiques de développement UN السادس - الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية
    8. travaux futurs du Comité des politiques de développement. UN 8 - الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية.
    travaux futurs du Comité des politiques de développement UN السادس - الأعمال المقبلة للجنة السياسات الإنمائية
    La Commission a invité le Département, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement et l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, à examiner «la contribution que les initiatives et accords volontaires pourraient apporter à ses travaux futurs» et à lui faire rapport à ce sujet à sa septième session. UN ودعت اللجنة اﻹدارة إلى القيام، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( بتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السابعة عن " كيفية إسهام المبادرات والاتفاقات الطوعية في اﻷعمال المقبلة للجنة " .
    Enfin, l'Indonésie souscrit à l'idée lancée par le président de la CNUDCI lorsqu'il a présenté le rapport, à savoir la création d'un fonds d'affectation spéciale alimenté de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer pleinement aux futurs travaux de la Commission. UN 26 - ختاما، أكد أن إندونيسيا تشارك رئيس اللجنة في الرأي الذي عرضه في مقدمة التقرير، والمتصل بأهمية إنشاء صندوق تبرعات لمساعدة البلدان النامية على المشاركة الكاملة في الأعمال المقبلة للجنة.
    On y a aussi souligné l'importance d'une perspective régionale pour le travail futur de la Commission du développement durable. UN وتم التشديد في مؤتمر القمة أيضا على أهمية وجود منظور إقليمي في الأعمال المقبلة للجنة التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus