Mise en service d'un dispositif des codes à barres dans 5 missions | UN | البدء في تنفيذ تطبيقات تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية في 5 بعثات ميدانية |
Un code à barres avait été alloué à 51 % seulement des articles mentionnés dans le rapport précédent; la FNUOD a par ailleurs indiqué que les biens considérés comme inutilisables allaient être passés par pertes et profits; | UN | وتم وضع رموز الأعمدة المتوازية على 51 في المائة فقط من البنود المبلغ عنها سابقا، وذكرت قوة مراقبة فض الاشتباك أن إجراءات الشطب ستبدأ بالنسبة للبنود التي تعتبر معطلة؛ |
Le Comité a constaté que les articles stockés à Doubaï n'étaient pas gérés électroniquement au moyen de codes à barres ou d'autres systèmes de suivi électronique. | UN | ويلاحظ المجلس أن بنود المخزونات الموجودة في دُبي لم يتم رصدها إلكترونيا باستخدام رموز الأعمدة المتوازية أو نُظم أخرى. |
:: Mise en service d'un dispositif des codes à barres dans 5 missions | UN | :: البدء في تنفيذ تطبيقات تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية في 5 بعثات ميدانية |
On mettra la dernière main en 2008/09 à l'introduction d'un système de codes à barre et à l'élaboration de normes de codification, qui seront ensuite appliqués en 2009/10. | UN | وسيتم الانتهاء من إعداد مبادرات من قبيل تنفيذ تكنولوجيا شفرات الأعمدة المتوازية ووضع معايير قياسية للترميز في الفترة 2008/2009 ليجري تنفيذها في الفترة 2009/2010. |
Ces mesures s'accompagneraient de la mise en service du système de lecture à codes à barres dans les missions. | UN | وستتخذ هذه التدابير مجتمعة إلى جانب تنفيذ تكنولوجيا قراءة رموز الأعمدة المتوازية في البعثات الميدانية. |
Ce système a été mis en place en partie afin que les opérations de saisie de données, d'exécution des tâches, d'inventaire physique et de contrôle de numéros de série, de codes à barres ou d'autocollants, etc. reflètent les procédures, politiques et lignes directrices en vigueur concernant le contrôle du matériel. | UN | وقد صمم هذا النظام ليمثل، في جملة أمور، ممارسات الأمم المتحدة وسياساتها ومبادئها التوجيهية لمراقبة الممتلكات في مجال إدخال البيانات ومراحل سير العمل، من مثل صنوف الممتلكات والمعاينات المادية أو مراقبة الأرقام المتسلسلة أو رمز الأعمدة المتوازية أو ضوابط أرقام التعريف وما إلى ذلك. |
d) i) Augmentation du nombre de documents de la bibliothèque de la Cour (ouvrages, revues, etc.) porteurs d'un code à barres | UN | (د) ' 1` زيادة عدد مواد مكتبة المحكمة (الكتب والدوريات، وما إلى ذلك) الخاضعة للتشفير برموز الأعمدة المتوازية |
Un contrat-cadre a été conclu en mai 2010 pour la fourniture de lecteurs de codes à barres. | UN | تم في أيار/مايو 2010 إبرام عقد إطاري لتوفير أجهزة قراءة رموز الأعمدة المتوازية. |
Le progiciel maison de lecture de code à barres est prêt à être mis en service : il permettra, dès le début de 2010, d'améliorer la précision de l'identification et de la vérification des avoirs dans toutes les missions soutenues par le Département de l'appui aux missions. | UN | وتم استكمال مجموعة البرمجيات الموضوعة داخلياً والمتعلقة بتكنولوجيا قراءة رموز الأعمدة المتوازية لتحسين دقة تحديد الأصول والتحقق منها في أوائل عام 2010 لجميع البعثات المدعومة من إدارة الدعم الميداني |
D'autres initiatives en cours, telles que l'utilisation de codes à barres et l'élaboration de normes de codification permettront d'améliorer le cadre de gestion du matériel. | UN | وستمكن المبادرات الأخرى، من قبيل استخدام تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية ووضع معايير للتدوين، من تعزيز إطار إدارة المواد. |
d) i) Augmentation du nombre de documents de la bibliothèque de la Cour (ouvrages, revues, etc.) porteurs d'un code à barres | UN | (د) ' 1` زيادة عدد مواد مكتبة المحكمة (الكتب والدوريات، وما إلى ذلك) الخاضعة للتشفير برموز الأعمدة المتوازية |
Volumes porteurs d'un code à barres | UN | مجلدات تشفير الأعمدة المتوازية |
Ces mesures prévoient la formation de personnel à l'utilisation du système, à l'établissement d'inventaires des stocks physiques, à l'attribution de codes à barres à tous les articles non fongibles et à la mise à jour plus régulière des bases de données du système de contrôle du matériel des missions. | UN | وتشمل هذه التدابير تدريب الموظفين على استخدام النظام، وإجراء جرد دوري للموجودات المادية، ووضع رموز الأعمدة المتوازية على جميع المواد غير المستهلكة، وتحديث قواعد بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية للبعثات بقدر أكبر من الانتظام. |
:: Mise en place d'un dispositif de codes à barres dans 5 opérations et achèvement d'un répertoire central de biens non durables afin d'améliorer l'identification, l'inventaire et la gestion des biens et du matériel appartenant à l'ONU | UN | :: نشر تطبيقات تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية في 5 عمليات ميدانية والانتهاء من إعداد فهرس للممتلكات المستهلكة بإشراف مركزي لتحسين عمليات تحديد، أصول المعدات المملوكة للأمم المتحدة والتحقق منها وإدارتها |
Au 12 mars 2010, il n'y avait pas d'élément d'information sur l'état de 3 323 des 11 665 articles enregistrés dans le système de contrôle du matériel des missions, et 557 articles étaient dépourvus de codes à barres. | UN | وحتى 12 آذار/مارس 2010، كان هناك، من بين 665 11 صنفا من الممتلكات غير المستهلكة المسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية، 323 3 صنفا لم توضح حالتها، في حين كان هناك 557 صنفا بدون رموز الأعمدة المتوازية. |
g) Utilisation de dispositifs de lecture des codes à barres (en cours); | UN | (ز) اعتماد تكنولوجيا قراءة رموز الأعمدة المتوازية (جار)؛ |
La mise en place d'outils de lecture de codes à barres au cours de cet exercice va faciliter la rectification des écarts. | UN | كما أن إدخال إدارة الدعم الميداني لتكنولوجيا القراءة التلقائية لرموز الأعمدة المتوازية خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 سيؤدي إلى الإسراع في تسوية الفروق. |
Mise en place d'un dispositif de code à barres dans 5 opérations et achèvement de l'établissement d'un répertoire central de biens non durables afin d'améliorer l'identification, l'inventaire et la gestion des biens et du matériel appartenant à l'ONU | UN | البدء بتنفيذ تطبيقات تكنولوجيا رموز الأعمدة المتوازية في 5 عمليات ميدانية والفروغ من إعداد فهرس للممتلكات المستهلكة بإشراف مركزي لتحسين عمليات تحديد أصول المعدات المملوكة للأمم المتحدة والتحقق منها وإدارتها |
Le Tribunal met en œuvre un nouveau système permettant de stocker sous forme de codes à barres des informations sur les biens durables et leur emplacement ou numéro de bureau, à l'aide duquel il a lancé un inventaire physique complet des biens durables en avril 2012. | UN | وتقوم المحكمة حالياً بتطبيق نظام جديد يمكن أن يوفِّر معلومات مرمَّزة برموز الأعمدة المتوازية عن أصناف الممتلكات غير المستهلكة والمواقع/أرقام الغرف ذات الصلة، وقد بدأت المحكمة، منذ نيسان/أبريل 2012، بالتحقق المادي الكامل من الممتلكات غير المستهلكة باستخدام النظام الجديد. |
g) De mettre à disposition davantage d'outils d'information plus précis et mieux conçus de sorte que les consommateurs puissent tous mieux s'informer en tirant parti des nouvelles technologies; par exemple, promouvoir l'utilisation des codes à barre informatifs et d'Internet. | UN | (ز) زيادة إتاحة أدوات ذكية تعطي معلومات أكثر تفصيلا بحيث يتمكن جميع المستهلكين من جني الفوائد التثقيفية للتقنيات الجديدة، منها على سبيل المثال استخدام معلومات رموز الأعمدة المتوازية وشبكة الإنترنت. |