Le secrétariat du FEM, la FAO et le PNUD ont participé à ces débats, qui ont porté sur deux thèmes distincts. | UN | وشاركت في هذه المناقشات أمانة مرفق البيئة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le PAM, la FAO et le PNUD mettent en œuvre des projets d'adaptation concernant l'eau, et notamment des activités relatives au captage et au stockage des eaux de pluie. | UN | ويشارك كل من برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ أنشطة التكيف المتصلة بالمياه، بما في ذلك تجميع مياه الأمطار وتخزينها. |
Au besoin, le FIDA, la FAO et le PAM sont également disposés à fournir des ressources supplémentaires sous la forme de fonds, d'une assistance technique et d'une aide alimentaire, tandis que le Mécanisme mondial faciliterait l'accès à d'autres ressources financières apportées par d'autres donateurs. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي على استعداد للقيام، عند الضرورة، بتوفير موارد إضافية من حيث التمويل والمساعدة التقنية والمعونة الغذائية، بينما ستسهل الآلية العالمية الحصول على مزيد من الموارد المالية من خلال مانحين آخرين. |
Des membres des bureaux régionaux de la FAO et du PNUE ont représenté le Secrétariat à certaines de ces réunions. | UN | ومَثَّلَ موظفون إقليميون في منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الأمانة في بعض هذه الاجتماعات. |
Contribuer aux activités liées aux produits chimiques de la FAO et du PNUE. | UN | المساهمة في الأنشطة الكيميائية التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le PAM continue, en coopération avec la FAO et le PNUD, à fournir une aide nutritionnelle aux populations victimes de catastrophes naturelles. | UN | ويواصل برنامج الأغذية العالمي توفير المساعدة في مجال التغذية للسكان المتضررين من الكوارث الطبيعية، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
la FAO et le PAM dispensent une formation en matière de marketing, de traitement des aliments et de nutrition et fournissent des intrants agricoles et des technologies permettant d'économiser de la main-d'œuvre. | UN | وتتيح منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي التدريب في مجالات التسويق، ومعالجة الأغذية والتغذية، إضافة إلى المدخلات الزراعية والتكنولوجيات الموفرة للعمالة. |
la FAO et le PNUD ont mis au point et exécuté des programmes avec des partenaires et des gouvernements sur le patrimoine des femmes, les droits de succession et le VIH. | UN | وقامت منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوضع وتنفيذ برامج مع الشركاء والحكومات بشأن العلاقة بين حقوق المرأة في الملكية والميراث وإصابتها بفيروس نقص المناعة البشرية. |
la FAO et le PAM ont proposé leurs services d'assistance technique au Gouvernement pour l'évaluation de la sécurité alimentaire compte tenu des dommages subis par les récoltes. | UN | وقدمت منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي المساعدة التقنية إلى الحكومة لإجراء تقييم لحالة الأمن الغذائي في ضوء الأضرار التي لحقت بالمحاصيل. |
Plusieurs membres du Partenariat aident le secrétariat du Forum en y détachant du personnel et, en 2002, le Département des affaires économiques et sociales, la FAO et le PNUE y ont détaché des cadres supérieurs. | UN | ففي أثناء عام 2002، انتدب للعمل في أمانة المنتدى بعض كبار الموظفين من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le Comité a demandé en outre des informations sur l'expérience acquise par d'autres organismes tels que la FAO et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en matière d'évaluation thématique. | UN | وطُلب تقديم مزيد من المعلومات عن تجارب الوكالات الأخرى التي تجري تقييمات حسب الموضوع، مثل منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le Comité a demandé en outre des informations sur l'expérience acquise par d'autres organismes tels que la FAO et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en matière d'évaluation thématique. | UN | وطُلب تقديم مزيد من المعلومات عن تجارب الوكالات الأخرى التي تجري تقييمات موضوعية، مثل منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les méthodes révisées permettent de grouper les données relatives à l'utilisation des terres sur plusieurs niveaux en se fondant sur le système de classification de la couverture des terres mis au point par la FAO et le Programme des Nations Unies pour l'environnement en 2005. | UN | ويقدم النهج المنقح تجميعا متعدد المستويات لاستغلال الأراضي على أساس نظام تصنيف الغطاء الأرضي الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2005. |
En novembre 2003, la FAO et le PAM ont signé un document sur l'approfondissement de la coopération entre la FAO et le PAM par lequel les deux organisations s'engagent à renforcer leur coopération. | UN | - وفي نوفمبر/تشرين الثاني 2003 وقعت منظمة الأغذية والزراعة والبرنامج وثيقة بشأن " تعميق التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية الدولي " تعبر عن التزام مشترك بتعزيز التعاون بينهما. |
Certaines entités, telles que la FAO et le PNUD, ont soit révisé ou mis à jour leur plan d'action, soit adopté des plans d'action prévoyant la mise en œuvre de politiques et de stratégies établies depuis un certain temps. | UN | وكانت كيانات من قبيل منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إما قد نقحت أو استكملت خطط عملها الأولية أو اعتمدت خطط عمل تنفذ سياسات واستراتيجيات موجودة منذ مدة من الزمن. |
Le Secrétariat comprend divers acteurs du domaine, car ses collaborateurs proviennent de la FAO et du PNUE, et il collabore étroitement avec le Forum de la montagne. | UN | وتتكون الأمانة من أصحاب مصلحة متعددين وتضم موظفين من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع التعاون الوثيق مع منتدى الجبال. |
i) Bureaux régionaux de la FAO et du PNUE | UN | ' 1` المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Avec l'assistance de la FAO et du PAM, 6 000 tonnes métriques de semences de blé de variétés améliorées à haut rendement ont été produites au cours de la saison actuelle. | UN | 54 - وتم في هذا الموسم بمساعدة من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي إنتاج 000 6 طن متري من أنواع بذور القمح المحسنة ذات الإنتاجية العالية. |
:: Les six visas demandés par les membres de la Mission d'évaluation des récoltes et des approvisionnements alimentaires conjointe de la FAO et du PAM n'ont pas été obtenus dans les délais. | UN | :: لم يتم في الوقت المناسب منح التأشيرات الست المطلوبة لأعضاء بعثة تقييم المحاصيل والأمن الغذائي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي. |
Il lance également de nouveaux programmes visant à améliorer la surveillance et l'alerte rapide, et, avec l'appui de la FAO et du PAM, à mieux assurer le suivi de la production et de la demande et suivre ainsi l'évolution de l'insécurité alimentaire. | UN | وشرعت الوزارة أيضا في تنفيذ برامج جديدة لتحسين الرصد والإنذار المبكر، ولتحسين تتبع الإنتاج والطلب وانعدام الأمن الغذائي، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي. |
Coopération et coordination entre les Centres régionaux et les bureaux régionaux de la FAO et du PNUE | UN | 5 - التعاون والتنسيق بين المراكز الإقليمية والمكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Des mémorandums d'accord ont récemment été signés entre Israël et, respectivement, le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et le Programme des Nations Unies pour l'environnement, en faveur de la coopération en Afrique. | UN | كما وُقعت مؤخرا مذكرات تفاهم للتعاون في أفريقيا بين إسرائيل وكلٍ من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |