Les requérants sont des fermiers qui étaient autorisés à exploiter à des fins agricoles des terres appartenant au Ministère koweïtien des biens d'État. | UN | وكان المطالِبون مستأجرين لأرض من دائرة أملاك الدولة بالكويت وحاصلين على ترخيص باستغلال الأرض في الأغراض الزراعية. |
Les requérants sont des fermiers qui étaient autorisés à exploiter à des fins agricoles des terres appartenant au Ministère koweïtien des biens d'État. | UN | وكان المطالِبون مستأجرين لأرض من دائرة أملاك الدولة بالكويت وحاصلين على ترخيص باستغلال الأرض في الأغراض الزراعية. |
Environ 610 t ont été utilisées dans l'ancienne Union Soviétique jusqu'à l'interdiction de l'utilisation du HCB à des fins agricoles en 1986. | UN | وقد استخدم زهاء 610 ميغاغرام في الاتحاد السوفياتي السابق إلى أن تم حظر سداسي كلورو البنزين في الأغراض الزراعية في عام 1986. |
Des directives concernant le recyclage adéquat des eaux usées à des fins agricoles, décrivant à la fois les possibilités offertes et les difficultés envisagées, ont été établies par un groupe de travail interinstitutions qui a tenu plusieurs réunions au Caire. | UN | 85 - أعدت إحدى فرق العمل المشتركة بين الوكالات التي عقدت سلسلة اجتماعات في القاهرة مبادئ توجيهية لإعادة الاستخدام المناسب لمياه الفضلات تلبي الأغراض الزراعية وتوضح الإمكانات والقيود على حد سواء. |
- Sensibiliser les communautés à l'importance des questions de disponibilité et de qualité de l'eau pour l'utilisation agricole et la consommation personnelle. | UN | - توعية المجتمعات بقضايا توافر المياه ونوعيتها المستخدمة في الأغراض الزراعية والشخصية. |
Il établit des conditions propices à l'adoption de mesures concernant la collecte, le traitement et le recyclage des eaux usées (par exemple, à des fins agricoles) et leur retour dans le milieu naturel. | UN | وهو يخلق بيئة تمكينية لجمع المياه المستعملة، ومعالجتها وإعادة استعمالها (أي، في الأغراض الزراعية) ثم إعادة تخصيصها للبيئة الطبيعية. |
Dans la catégorie des sources diffuses, les plus pertinentes sont a) les impuretés contenues dans les produits tels que solvants, pesticides et agents de préservation du bois, b) le brûlage de déchets en baril et les cheminées à foyer ouvert, c) les incendies accidentels et d) les feux de forêts (par exemple, ceux allumés à des fins agricoles). | UN | وأكثر المصادر الانتشارية وثاقة هي: (أ) كشوائب في منتجات من قبيل المواد المذيبة ومبيدات الآفات ومنتجات وقاية الأخشاب، (ب) والاحتراق الصغير الحجم مثل حرق البراميل وأماكن الاحتراق في الهواء الطلق، (ج) والحرائق العرضية، (د) وحرق الغابات (مثلاً، من أجل الأغراض الزراعية). |
Dans la catégorie des sources diffuses, les plus pertinentes sont a) les impuretés contenues dans les produits tels que solvants, pesticides et agents de préservation du bois, b) le brûlage de déchets en baril et les cheminées à foyer ouvert, c) les incendies accidentels et d) les feux de forêts (par exemple, ceux allumés à des fins agricoles). | UN | وأكثر المصادر الانتشارية صلة هي: (أ) كشوائب في منتجات من قبيل المواد المذيبة ومبيدات الآفات ومنتجات وقاية الأخشاب، (ب) والاحتراق الصغير الحجم مثل حرق البراميل وأماكن الاحتراق في الهواء الطلق، (ج) والحرائق العرضية، (د) وحرق الغابات (مثلاً، من أجل الأغراض الزراعية). |
Dans la catégorie des sources diffuses, les plus pertinentes sont a) les impuretés contenues dans les produits tels que solvants, pesticides et agents de préservation du bois, b) le brûlage de déchets en baril et les cheminées à foyer ouvert, c) les incendies accidentels et d) les feux de forêts (par exemple, ceux allumés à des fins agricoles). | UN | وأكثر المصادر الانتشارية وثاقة هي: (أ) كشوائب في منتجات من قبيل المواد المذيبة ومبيدات الآفات ومنتجات وقاية الأخشاب، (ب) والاحتراق الصغير الحجم مثل حرق البراميل وأماكن الاحتراق في الهواء الطلق، (ج) والحرائق العرضية، (د) وحرق الغابات (مثلاً، من أجل الأغراض الزراعية). |
Bien que la richesse en espèces soit limitée, la biodiversité dans la région arabe a une valeur exceptionnelle lorsque l'on considère la variabilité des caractères écologique, chimique et génétique de la < < diversité intraspécifique > > des espèces qui fournit un riche stock de ressources biologiques qui peuvent être utilisées grâce à des techniques biotechnologiques à des fins agricoles, médicales et industrielles. | UN | وعلى الرغم من قلة التنوع البيئي من ناحية غزارة الأنواع في المنطقة العربية فإن له قيمة خاصة من منظور تنوع الخصائص الإيكولوجية والكيميائية والوراثية للأنواع " التنوع البيئي للخصائص والصفات " الذي يوفر مخزونا وفيرا من الموارد البيولوجية التي يمكن أن تدخل في استخدامات التكنولوجيا الحيوية لخدمة الأغراض الزراعية والدوائية والصناعية(). |
La notification émanant de la Communauté européenne se rapportait à une interdiction de l'utilisation agricole du trichlorfon comme pesticide. | UN | 47 - قالت السيدة سينغ إن الاخطار المقدم من الجماعة الأوروبية يتعلق بالحظر المفروض على استخدام الترايكلورفون كمبيد آفات في الأغراض الزراعية. |