"الأغراض العامة" - Traduction Arabe en Français

    • des fins générales
        
    • affectation générale
        
    • à usage général
        
    • tous usages
        
    • destination générale
        
    • affectations générales
        
    Au cours des exercices précédents, ces fonds étaient classés comme des ressources à des fins générales. UN وكانت هذه الموارد تصنّف في فترات السنتين السابقة في فئة أموال الأغراض العامة.
    Les ressources à des fins générales et les ressources à des fins spéciales ne sont placées séparément car les investissements sont regroupés pour optimiser les rendements. UN ولا تستثمر أموال الأغراض الخاصة وأموال الأغراض العامة بشكل منفصل، بل تستثمر معا لتحقيق أكبر قدر ممكن من العائدات.
    Le solde est porté au crédit des ressources à des fins générales. UN ويُقيد الرصيد المتبقي لحساب أموال الأغراض العامة.
    Le solde des fonds d'affectation générale a de ce fait diminué sensiblement, passant de 20,9 millions de dollars au début de 2000 à 9,8 millions à la fin de 2001. UN وعلى ذلك انخفض رصيد أموال الأغراض العامة انخفاضا حادا من 20.9 مليون دولار في بداية عام 2000 إلى 9.8 مليون دولار في نهاية عام 2001.
    À cet effet, les flux de trésorerie du Fonds d'affectation générale font déjà l'objet d'une analyse semestrielle. UN ويجري من قَبْلُ تحليل فصلي للتدفقات النقدية فيما يتعلق بأموال الأغراض العامة.
    Cette opération est présentée dans les états financiers comme un virement entre ressources à des fins générales et ressources à des fins spéciales; UN ويبين هذا التوزيع في البيانات المالية على هيئة تحويلات بين أموال الأغراض العامة وأموال الأغراض الخاصة؛
    Total (ressources à des fins générales) UN المجموع الفرعي، الأغراض العامة الدعم البرنامجي
    En 2010, la situation des ressources à des fins générales s'est améliorée grâce au versement d'une contribution exceptionnelle de 7 millions de dollars, sans laquelle cette tendance à la diminution se serait poursuivie. UN وفي عام 2010، تحسّن وضع صندوق الأغراض العامة بفضل تبرع لمرة واحدة قدره 7 ملايين دولار، لولاه لما توقف الانحدار.
    ix) Réduire ou supprimer les programmes financés à l'aide de contributions à des fins générales s'il est impossible d'obtenir, pour leur exécution, des ressources spécifiquement destinées à cette fin. UN `9` تخفيض أو انهاء البرامج الأساسية المموّلة من تبرعات الأغراض العامة متى ما كانت تلك البرامج لا تجتذب أموالا مخصصة.
    Les contributions à des fins générales devraient diminuer (de 5 millions de dollars), tandis que celles à des fins spéciales devraient augmenter (de 5,9 millions de dollars). UN غير أنه تعيّن تنقيح ايرادات الأغراض العامة بتخفيضها بمبلغ 5 ملايين دولار، بينما نقّحت ايرادات الأغراض الخاصة بزيادتها بمبلغ 5.9 ملايين دولار.
    Ressources à des fins générales et à des fins spéciales UN صندوقا أموال الأغراض العامة والأغراض الخاصة
    Les informations ainsi obtenues seront utilisées à des fins générales. UN وستُستخدم المواد البحثية المستخلصة من الدراسة أيضا في الأغراض العامة للتحقيق.
    ii) Pourcentage des contributions à des fins générales UN النسبة المئوية لمساهمات الأغراض العامة ’2‘
    Les contributions à des fins générales restent au même niveau que celui qui était prévu, à savoir 26,5 millions de dollars; UN ولا تزال مساهمات الأغراض العامة على نفس المستوى المتوقع البالغ 26.5 مليون دولار؛
    Sept des neuf postes en question doivent être financés au moyen de contributions à des fins générales. UN وسيتم تمويل سبعة من الوظائف التسع من مساهمات الأغراض العامة.
    Le solde des fonds d'affectation générale s'est donc substantiellement réduit aux cours des deux périodes biennales passées. UN ولذا انخفض رصيد صندوق الأغراض العامة انخفاضا كبيرا على مدى فترتي السنتين الأخيرتين.
    Solde des fonds d'affectation générale au 31 décembre 2003 UN رصيد صندوق الأغراض العامة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Les dépenses de programme financées à l'aide des fonds d'affectation générale ont toutefois été sensiblement réduites. UN أما نفقات البرنامج من أموال الأغراض العامة فتقلصت بشدة.
    Depuis une vérification intérimaire des comptes effectuée en 2003, l'Office établit un rapport mensuel sur les fonds d'affectation générale. UN 29 - وبعد مراجعة حسابية مؤقتة في عام 2003، أصبح المكتب يعد تقريرا شهريا عن أرصدة الأغراض العامة.
    L'heure est venue d'augmenter le montant des fonds d'affectation générale. UN لقد آن الأوان لزيادة أموال الأغراض العامة.
    La note générale relative aux logiciels ne s'applique qu'aux < < logiciels > > à usage général destinés au marché grand public. UN تنطبق الملاحظة العامة المتعلقة بالبرمجيات فقط على ' ' برمجيات`` الأغراض العامة المتوافرة في السوق العادي.
    Pour les véhicules tous usages, le critère retenu est de cinq ans ou de 120 000 kilomètres. UN والمعيار المتصل بالمركبات المستخدمة في اﻹغراض العامة يتمثل في ٥ سنوات أو ٠٠٠ ١٢٠ كيلومتر.
    De surcroît, le Comité estime que le taux de remboursement des dépenses d’appui devrait également être revu, compte tenu de la part relativement faible des fonds à destination générale disponibles pour les opérations du PNUCID et de la nécessité de veiller à une gestion stable du programme. UN وعلاوة على ذلك فان اللجنة تعتقد بأنه ينبغي أيضا مراجعة مستوى رسوم الدعم بالنظر الى صغر حصة أموال اﻷغراض العامة المرصودة ﻷجل عمليات اليوندسيب، وكذلك ضرورة الحفاظ على ادارة مستقرة للبرنامج.
    Jusqu'en 1995 une réserve d'exploitation de 15 % du montant des dépenses annuelles (ajustée en fonction des dépenses d'appui aux programmes) a été conservée à hauteur de 9 486 700 dollars (affectations générales : 3 446 200 dollars et affectations spéciales : 6 040 500 dollars) au 31 décembre 1995. UN حتى عام ١٩٩٥، احتُفظ باحتياطي تشغيلي بنسبة ١٥ في المائة من النفقات السنوية )المعدلة من أجل تكاليف الدعم البرنامجي( بلغ ٧٠٠ ٤٨٦ ٩ دولار )اﻷغراض العامة: ٢٠٠ ٤٤٦ ٣ دولار، واﻷغراض الخاصة: ٥٠٠ ٠٤٠ ٦ دولار( وذلك حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus