À la date du présent mémorandum, la majorité absolue à l'Assemblée est donc de 97 voix aux fins de la présente élection à la Cour. | UN | وتبعا لذلك، وحتى تاريخ هذه المذكرة، يشكل 97 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض انتخابات المحكمة. |
À la date du présent mémorandum, la majorité absolue à l'Assemblée est donc de 97 voix aux fins de la présente élection à la Cour. | UN | وتبعا لذلك، وحتى تاريخ هذه المذكرة، يشكل 97 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض انتخابات المحكمة. |
14. Il est arrivé au Conseil de sécurité qu'un nombre de candidats supérieur au nombre requis aient obtenu la majorité absolue lors d'un même tour de scrutin. | UN | ١٤ - وقد نشأت حالات في مجلس اﻷمن حصل فيها أكثر من العدد المطلوب من المرشحين على اﻷغلبية المطلقة في الاقتراع ذاته. |
Si aucun candidat n'obtient la majorité absolue au premier tour, il est procédé à de nouveaux scrutins jusqu'à ce qu'un candidat obtienne la majorité absolue. | UN | وإذا لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في الاقتراع الأول، تُجرى اقتراعات متتالية إلى أن يحصل أحد المرشحين على الأغلبية المطلقة. |
En conséquence des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue dans les deux organes. | UN | ونتيجة للتصويت الذي أجري في الجمعية العامة ومجلس الأمن بصورة مستقلة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين. |
Mme Julia Sebutinde a obtenu la majorité absolue des voix à l'Assemblée générale. | UN | حصلت السيدة جوليا سيبوتيندي على الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة. |
En conséquence, pour la présente élection, 97 voix représentent la majorité absolue à l'Assemblée générale. | UN | ووفقا لذلك، ففي الانتخاب الحالي، يشكِّل عدد 97 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة. |
En conséquence, pour la présente élection, 97 voix représentent la majorité absolue à l'Assemblée générale. | UN | ومن ثمّ لغرض هذه الانتخابات يشكل 97 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة. |
Mme Joan Donoghue a obtenu la majorité absolue à l'Assemblée générale. | UN | حصلت السيدة جوان دوناوهيو على الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة. |
À la date du présent mémorandum, la majorité absolue à l'Assemblée est donc de 97 voix aux fins de la présente élection à la Cour. | UN | وتبعا لذلك، وحتى تاريخ هذه المذكرة، يشكل 97 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض انتخابات المحكمة. |
Ainsi, aux fins de la présente élection, la majorité absolue à l'Assemblée générale est de 97 voix. | UN | ومن ثم، يشكل 97 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذه الانتخابات. |
Ainsi, aux fins de la présente élection, la majorité absolue à l'Assemblée sera de 97 voix. | UN | ومن ثم، يشكل 97 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذه الانتخابات. |
17. Il est arrivé au Conseil de sécurité qu'un nombre de candidats supérieur au nombre requis ait obtenu la majorité absolue lors d'un même tour de scrutin. | UN | ١٧ - وقد نشأت حالات في مجلس اﻷمن حصل فيها أكثر من العدد المطلوب من المرشحين على اﻷغلبية المطلقة في نفس الاقتراع. |
18. Il est arrivé au Conseil de sécurité qu'un nombre de candidats supérieur au nombre requis ait obtenu la majorité absolue lors d'un même tour de scrutin. | UN | ١٨ - وقد نشأت حالات في مجلس اﻷمن حصل فيها أكثر من العدد المطلوب من المرشحين على اﻷغلبية المطلقة في نفس الاقتراع. |
14. Il est arrivé au Conseil de sécurité qu'un nombre de candidats supérieur au nombre requis ait obtenu la majorité absolue lors d'un même tour de scrutin. | UN | ٤١ - وقد نشأت حالات في مجلس اﻷمن حصل فيها أكثر من العدد المطلوب من المرشحين على اﻷغلبية المطلقة في نفس الاقتراع. |
Si aucun candidat n'obtient la majorité absolue au premier tour, il est procédé à de nouveaux scrutins jusqu'à ce qu'un candidat obtienne la majorité absolue. | UN | وإذا لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في الاقتراع الأول، تُجرى اقتراعات متتالية إلى أن يحصل أحد المرشحين على الأغلبية المطلقة. |
Il est arrivé au Conseil de sécurité que le nombre de candidats ayant obtenu la majorité absolue au même tour de scrutin soit supérieur au nombre de candidats voulu. | UN | 18 - وقد شهد مجلس الأمن حالات حصل فيها عدد من المرشحين يفوق العدد المطلوب على الأغلبية المطلقة في الاقتراع ذاته. |
En conséquence des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue dans les deux organes. | UN | ونتيجة للتصويت الذي أجري في الجمعية العامة ومجلس الأمن بصورة مستقلة، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين. |
En conséquence des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue dans les deux organes. | UN | ونتيجة للتصويت الذي أجري بصورة مستقلة في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلقة في كلتا الهيئتين. |
Mme Julia Sebutinde a obtenu la majorité absolue des voix à l'Assemblée générale. | UN | لقد حصلت السيدة جوليا سيبوتندي على الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة. |
Nous avons eu la première séance et nous avons élu quatre candidats, car ceux-ci ont obtenu une majorité absolue à la fois au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale, et ils ont été déclarés élus. | UN | لقد عقدنا الجلسة الأولى وانتخبنا أربعة مرشحين لأن أولئك الأربعة حصلوا على الأغلبية المطلقة في كل من مجلس الأمن والجمعية العامة، ومن ثم أعلن انتخابهم. |
Dans sa déclaration de politique générale d'août 2004, son successeur, Mme Thémereau, a cependant affirmé avec insistance que l'absence de majorité absolue à la fois au Congrès et au Gouvernement reflétait la nature de l'Accord de Nouméa, qui prévoyait que le pouvoir ne devait pas être monolithique mais partagé. | UN | بيد أن خلفه السيدة تهميراو شددت في بيان آب/ أغسطس الذي أدلت به بشأن السياسة العامة على أن غياب الأغلبية المطلقة في كل من مجلس النواب والحكومة يقيم الدليل على طبيعة اتفاق نوميا الذي ينص على ضرورة تقاسم السلطة وعدم استئثار جهة بها دون الآخرين(15). |
Par suite des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, Mme Joan Donoghue a réuni la majorité absolue des voix dans les deux organes. | UN | وبنتيجة التصويت الذي جرى بشكل مستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، حصلت السيدة جوان دوناوهيو على الأغلبية المطلقة في الجهازين على السواء. |
Au cas où aucun candidat n’obtiendrait une majorité absolue au premier tour, il est procédé à un nouveau scrutin jusqu’à ce qu’un candidat obtienne une majorité absolue. | UN | وإذا لم يحصل أي مرشح على اﻷغلبية المطلقة في الاقتراع اﻷول، تجرى اقتراعات متتالية إلى أن يحصل أحد المرشحين على اﻷغلبية المطلقة. |