"الأفراد العسكريين وأفراد" - Traduction Arabe en Français

    • personnel militaire et
        
    • Militaires et personnel
        
    • des militaires et du personnel
        
    • militaires et membres
        
    • de militaires et
        
    • effectifs militaires et
        
    • les militaires et
        
    • aux militaires et au personnel
        
    • des contingents et du personnel
        
    • militaires et de fonctionnaires
        
    • la police militaire et de
        
    • militaires et les membres
        
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الإداريين والمدنيين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    Militaires et personnel de police UN الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Le montant des ressources utilisées à la rubrique Militaires et personnel de police a été de 26,6 millions de dollars inférieur aux prévisions. UN وانخفض استخدام الموارد تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عما كان مقرراً بمبلغ 26.6 مليون دولار.
    En attendant, le Comité recommande d'approuver les prévisions de dépenses au titre des militaires et du personnel de police pour 2011. UN وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لتكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2011.
    On compte à l'heure actuelle plus de 115 000 militaires et membres du personnel de police. UN ويتجاوز عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة حاليا 000 115 فرد.
    Ce résultat, inférieur aux prévisions, est dû principalement au retard pris dans le déploiement de militaires et de membres d'unités de police constituées. UN يُعزى انخفاض الناتج في المقام الأول إلى التأخر في نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة في المنطقة التابعة للعملية المختلطة
    Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire : effectifs militaires et de police au 12 mai 2010 UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في 12 أيار/مايو 2010
    :: Externe: Déploiement différé du personnel militaire et de la police UN :: العوامل الخارجية: تأخر نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    Ces deux pays ont alors déployé rapidement et judicieusement du personnel militaire et policier. UN وقد استجابتا بسرعة وعلى نحو مناسب بوزع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    Déploiement, relève et rapatriement du personnel militaire et de police et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الإداريين والمدنيين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Militaires et personnel de police UN الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Militaires et personnel de police UN تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
    Total (Militaires et personnel de police) UN مجموع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Le contrôle de l'arrivée des militaires et du personnel de police a également été fait à Entebbe. UN وعلاوة على ذلك جرى تسجيل وصول الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عنتيبي
    Le contrôle des arrivées et des départs des militaires et du personnel de police y était également effectué. UN إضافة إلى ذلك، سُجل وصول الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أيضا في عنتيبي
    Le contrôle de l'arrivée des militaires et du personnel de police se fait désormais aussi à Entebbe. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري الآن تنفيذ إجراءات وصول الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عنتيبي.
    Les effectifs inférieurs aux prévisions (militaires et membres de la police) s'expliquent par les retards dans leur déploiement. UN يعزى انخفاض عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة إلى تأخير نشر الأفراد
    Nombre moyen de militaires et de policiers dans la première année d'opération UN متوسط عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في السنة الأولى من تشغيل البعثة
    Déploiement, relève et rapatriement des effectifs militaires et policiers et administration du personnel civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Au cours de la phase de liquidation, aucun chiffre n'est prévu pour les militaires et le personnel de police. UN ولم يجر إدخال أي تنقيح على عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية خلال مرحلة التصفية.
    Les dépenses afférentes aux militaires et au personnel civil et les dépenses opérationnelles ont été inférieures aux prévisions. UN وتم تكبد نفقات دون ما كان مدرجا في الميزانية في فئتي الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والتكاليف التشغيلية.
    Coordination de 453 vols pour le transport des contingents et du personnel de police assurée par le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. UN 453 رحلة جوية متعلقة بتحرك الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة قام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيقها أو تنفيذها خلال هذه الفترة.
    4. Confirme qu'une fois ce retrait achevé, un nombre convenu de militaires et de fonctionnaires de police yougoslaves et serbes seront autorisés à retourner au Kosovo pour s'acquitter des fonctions prévues à l'annexe 2; UN ٤ - يؤكد أنه سيُسمح، بعد الانسحاب، لعدد متفق عليه، من اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة اليوغوسلاف والصرب بالعودة إلى كوسوفو ﻷداء المهام المتمشية مع المرفق ٢؛
    Comme dans le cadre du mandat précédent, aux termes de l’accord sur le statut de la Force, le Gouvernement chypriote met certains locaux à la disposition de la Force, qui peut ainsi héberger l’ensemble de la police militaire et de la police civile et fournir des bureaux à l’ensemble du personnel civil. UN ١٣- إيجار اﻷماكن - توفر حكومة قبرص أماكن العمل، كما وفرتها في الولاية السابقة، دون أي تكلفة لﻷمم المتحدة، وذلك بموجب اتفاق مركز القوات. وتوفر قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، فضلا عن ذلك، أماكن اﻹقامة لجميع اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وأماكن المكاتب لجميع اﻷفراد المدنيين.
    55. Le montant prévu doit couvrir le coût des services de tailleur et de coiffeur et de ramassage des ordures domestiques dans les camps et à la petite antenne de représentation à Damas; le coût de la blanchisserie et du nettoyage à sec pour tous les militaires et les membres du Service mobile ainsi que les services de nettoyage et de fumigation. UN ٥٥ - يرصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية خدمات الخياطة وقص الشعر وإزالة القمامة من معسكرات القاعدة ومن المكتب الميداني التمثيلي الصغير في دمشق؛ وغسل الملابس وتنظيفها الجاف بالنسبة لجميع اﻷفراد العسكريين وأفراد الخدمة الميدانية، علاوة على خدمات حراسة اﻷماكن والتعفير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus