"الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين" - Traduction Arabe en Français

    • personnel militaire et civil
        
    • personnel civil et militaire
        
    • des personnels militaire et civil
        
    • personnel militaire et le personnel civil
        
    • militaires et de civils
        
    • personnels civil et militaire
        
    • des militaires ou à des civils
        
    • effectifs militaires et civils
        
    • des personnels militaires et civils
        
    • militaires et membres du personnel civil
        
    • personnel militaire et du personnel civil
        
    Elle a également mis en œuvre un programme de déontologie et de discipline et dispensé une formation à 209 membres du personnel militaire et civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذت القوة برنامجا للسلوك والانضباط ، ودربت 209 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    992 membres du personnel militaire et civil ont été formés UN لفائدة ما مجموعه 992 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    La Cellule intégrée de formation du personnel de la FNUOD met en œuvre des programmes de formation interne à l'intention du personnel militaire et civil. UN تنفذ خلية التدريب المتكامل التابعة للقوة برامج تدريبية داخلية شاملة لفائدة الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    personnel civil et militaire UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    5 cartes électroniques consultables en ligne réalisées à la demande du personnel militaire et civil UN نشر 5 خرائط إلكترونية على الإنترنت عن الاحتياجات من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    personnel militaire et civil UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    Réaction positive du personnel militaire et civil, lors de réunions et de visites périodiques UN ورود تعقيبات إيجابية من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين من خلال عقد اجتماعات والقيام بزيارات بصفة منتظمة.
    personnel militaire et civil UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    personnel militaire et civil UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    personnel militaire et civil UN موارد الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    personnel militaire et civil UN موارد الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    Ressources en personnel militaire et civil UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    personnel militaire et civil UN موارد الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    personnel militaire et civil UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    personnel civil et militaire UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    personnel civil et militaire UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    Ces mesures visaient à établir une certaine souplesse dans l'application des procédures et principes administratifs pour faciliter dans les délais envisagés le déploiement rapide des personnels militaire et civil et installer l'infrastructure d'appui nécessaire au déploiement de la MINUAD. UN والهدف من هذه التدابير إضفاء المرونة على السياسات والإجراءات الإدارية من أجل تسريع عملية إرسال الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين إلى البعثة وإنشاء ما يلزم من هياكل أساسية للدعم من أجل تيسير نشر البعثة.
    Le Comité spécial est encouragé d'apprendre que la Division militaire du Département des opérations de maintien de la paix examine les conditions d'emploi du personnel militaire, en vue d'établir l'équité entre le personnel militaire et le personnel civil dans des conditions appropriées. UN 178 - واللجنة الخاصة متحمسة للاطلاع على عمل الشعبة العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام بشأن شروط خدمة الأفراد العسكريين، الرامية إلى تحقيق المساواة بين الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في ظروف ملائمة.
    e Les données concernant le nombre de militaires et de civils formés ne sont pas disponibles à l'heure actuelle. UN (هـ) لا تتوافر حاليا البيانات عن عدد الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين الذين تم تدريبهم.
    • Cours sur la sécurité incendie à l’intention de 100 nouveaux arrivants et séances hebdomadaires de rappel des consignes à l’intention de 1 000 membres des personnels civil et militaire déjà présents dans la Mission UN :: تنظيم دورات تدريبية بشأن السلامة من الحرائق لفائدة 100 من الموظفين الجدد ودورات لتجديد المعلومات أسبوعيا لفائدة 000 1 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين الموجودين بالفعل في البعثة
    Amélioration des services fournis Application d'un programme rigoureux de conduite à l'intention des chauffeurs, au moyen d'une formation à la conduite défensive et tout-terrain avant de délivrer des permis de conduire à des militaires ou à des civils UN إنفاذ برنامج صارم للسائقين، بتدريب الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين على القيادة الدفاعية والقيادة في الطرق غير المعبدة قبل منحهم رخصا للقيادة
    effectifs militaires et civils UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    :: Du développement de la coopération en vue de renforcer la formation des personnels militaires et civils au maintien ou au rétablissement de la paix; UN :: تطوير التعاون بهدف تعزيز تدريب الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في مجال حفظ السلام أو إعادة إحلاله
    L’annexe III contient le tableau des effectifs actuels et des effectifs proposés et l’annexe IV le calendrier du déploiement du personnel militaire et du personnel civil. UN ويظهر جدول ملاك الموظفين الحالي والمقترح في المرفق الثالث، ونشر اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين في المرفق الرابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus