"الأفراد المقدمين دون مقابل من" - Traduction Arabe en Français

    • personnel fourni à titre gracieux par des
        
    • personnel fourni à titre gracieux du
        
    • personnel fourni à titre gracieux de
        
    • de personnel fourni à titre gracieux introduit
        
    • le personnel fourni à titre gracieux par
        
    • personnel de type
        
    • du personnel fourni
        
    • un personnel fourni à titre gracieux
        
    8. Décide de poursuivre durant la partie principale de sa cinquante-cinquième session l'examen de la question du personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements. UN 8 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والخمسين.
    La recommandation que la Cinquième Commission a présentée antérieurement à l'Assemblée générale au titre des points 118 et 164 de l'ordre du jour sur la question du personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/54/827. UN 1 - ترد التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البندين 118 و 164 بشأن مسألة الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/54/827.
    Elles définissent très strictement les conditions dans lesquelles le personnel fourni à titre gracieux du type II peut être accepté, pour une durée limitée et à la demande de tous les États Membres. UN وكانت هذه المبادئ التوجيهية محددة للغاية في إيضاح الظروف التقييدية التي قد يتم فيها قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية لفترات محدودة وبناء على طلبات الدول اﻷعضاء.
    Rapport du Secrétaire général contenant le rapport trimestriel sur l'acceptation de personnel fourni à titre gracieux du type II (résolution 51/243 de l'Assemblée générale) UN تقرير لﻷمين العام يتضمن التقرير الفصلي بشأن قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية )قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣(
    Une fois que les arrangements appropriés auront été mis en place, il n'y aura nul besoin d'empêcher le personnel fourni à titre gracieux de remplir des fonctions de supervision qui revêtent un caractère sensible ou confidentiel. UN فمع اتخاذ الترتيبات المناسبة، ليس هناك حاجة الى منع اﻷفراد المقدمين دون مقابل من القيام بمهام إشرافية أو حساسة أو سرية بطبيعتها.
    L’annexe II donne des renseignements sur la composition par département ou bureau, nationalité et durée de service du personnel fourni à titre gracieux de type II en poste au 30 septembre 1998. UN ١٤ - يقدم المرفق الثاني معلومات عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية الذين هم في الخدمة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وذلك حسب اﻹدارة أو المكتب، والجنسية ومدة الخدمة.
    Exprimant sa grave préoccupation devant le déséquilibre géographique que la présence de personnel fourni à titre gracieux introduit dans certains secteurs du Secrétariat, en particulier au Département des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد لما يحدثه وجود اﻷفراد المقدمين دون مقابل من أثر على التوازن الجغرافي في بعض قطاعات اﻷمانة العامة، وبخاصة في إدارة عمليات حفظ السلام،
    a) Rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements, portant sur la période du 1er avril au 30 juin 1999 (A/53/1028); UN (أ) تقرير الأمين العام بشأن الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات الذي يغطي الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 1999 (A/53/1028)؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités (A/59/716); UN (أ) تقرير الأمين العام عن الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى (A/59/716)؛
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités (A/59/716). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام عن الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى (A/59/716).
    Rapport annuel du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités, portant sur la période du 1er janvier au 31 décembre 2002 (A/57/721) UN التقرير السنوي للأمين العام عن الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى، الذي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 (A/57/721)
    A/C.5/52/51 Rapport du Secrétaire général contenant le rapport trimestriel sur l'acceptation de personnel fourni à titre gracieux du type II (résolution 51/243 de l'Assemblée générale) UN A/C.5/52/51 تقرير اﻷمين العام يتضمن التقرير الذي يقدم كل ثلاثة أشهر عن قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية )قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣(
    41. L'additif du rapport du Secrétaire général sur le projet de Code de conduite de l'Organisation des Nations Unies et le rapport du Secrétaire général contenant le rapport trimestriel sur l'acceptation de personnel fourni à titre gracieux du type II sont terminés et paraîtront bientôt. UN ٤١ - وأعلن أن اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام بشأن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة وتقرير اﻷمين العام الذي يتضمن التقرير الفصلي بشأن قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الفنية الثانية، قد أنجزا وسيصدران قريبا.
    En ce qui concerne le Département des opérations de maintien de la paix, les effets du renoncement progressif au concours de personnel fourni à titre gracieux du type II seront examinés dans le contexte des propositions qui seront présentées par le Secrétaire général à propos du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999. UN ١٣ - وفيما يتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام، سيعالج اﻷثر الناجم عن اﻹنهاء التدريجي لاستخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية في سياق مقترحات اﻷمين العام المقرر تقديمها بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، والتي ستغطي الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    L'annexe du présent rapport indique les dates d'expiration des accords applicables au personnel fourni à titre gracieux du type II qui, au 1er novembre 1997, travaillaient pour l'Organisation ainsi que le nombre des intéressés au Secrétariat, soit 204 au total. UN ١٦ - ويبين مرفق هذا القرار تواريخ انتهاء مدد استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية الموجودين حاليا في خدمة المنظمة، وذلك وفقا للوضع القائم في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وكذلك عدد هؤلاء الموظفين في اﻷمانة العامة، البالغ مجموعهم ٢٠٤ موظفين.
    7. L'annexe II donne des renseignements sur la composition par département ou bureau, nationalité et durée des services du personnel fourni à titre gracieux de type II en poste au 30 septembre 1997. UN ٧ - يقدم المرفق الثاني معلومات بشأن اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية حتى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، حسب اﻹدارة أو المكتب، والجنسية، ومدة الخدمة.
    Le Directeur général de l’Office des Nations Unies à Nairobi a donc été prié de mettre fin aux contrats d’engagement de l’ensemble du personnel fourni à titre gracieux de type II d’ici à la fin de février 1999. UN وبناء عليه فقد تم توجيه المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي بأن يخفض بالتدريج عدد جميع اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية المقترحين العاملين في مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بنهاية شهر شباط/فبراير ١٩٩٩.
    A/C.5/52/43 Rapport du Secrétaire général contenant le rapport trimestriel sur l'acceptation de personnel fourni à titre gracieux de type II (résolution 51/243 de l'Assemblée générale) UN A/C.5/52/43 تقرير اﻷمين العام يتضمن التقرير الذي يقدم كل ثلاثة أشهـر عن قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانيـة )قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣(
    Exprimant sa grave préoccupation devant le déséquilibre géographique que la présence de personnel fourni à titre gracieux introduit dans certains secteurs du Secrétariat, en particulier au Département des opérations de maintien de la paix, UN " وإذ تعرب عن قلق بالغ إزاء ما لوجود اﻷفراد المقدمين دون مقابل من آثار على التوازن الجغرافي في بعض قطاعات اﻷمانة العامة، ولا سيما في إدارة عمليات حفظ السلام،
    Pendant toute la durée de la période considérée, la CESAO a fait appel aux services d'une personne appartenant à la catégorie du personnel de type II, mais d'abord indiquée par erreur comme entrant dans la catégorie du personnel de type I. UN واحتفظت الإسكوا بموظف واحد من الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية خلال الفترة المذكورة بأكملها، وكان قد أبلغ أصلا، عن طريق الخطأ، بأنه من الفئة الأولى.
    III. Situation du personnel fourni UN ثالثا - حالة الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الأولى
    13. Les directives qui figurent au document A/51/688/Add.1 constituent une bonne base pour des consultations en vue de l'élaboration de directives détaillées relatives à l'acceptation d'un personnel fourni à titre gracieux pour l'exécution d'activités décidées par les organes délibérants. UN ١٣ - وتقدم المبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة A/51/688/Add.3 أساسا مفيدا من أجل المشاورات بشأن مبادئ توجيهية شاملة لقبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل من أجل القيام بمهام مأذون بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus