Stockage et fourniture de rations fraîches pour l'effectif total de 17 461 agents en tenue de l'AMISOM | UN | تخزين حصص إعاشة طازجة وتوفيرها لدعم الانتشار الكامل لقوة قوامها 461 17 من الأفراد النظاميين التابعين للبعثة |
:: Stockage et fourniture de rations fraîches pour l'effectif total de 17 461 agents en tenue de l'AMISOM | UN | :: تخزين حصص إعاشة طازجة وتوفيرها لدعم قوة منتشرة انتشارا كاملا قوامها 461 17 من الأفراد النظاميين التابعين للبعثة |
:: Stockage et fourniture de rations fraîches pour un effectif moyen de 17 731 agents en tenue de l'AMISOM | UN | :: تخزين حصص إعاشة طازجة وتوفيرها لدعم قوام متوسطه 731 17 من الأفراد النظاميين التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي |
Des cours de remise à niveau réguliers pour le personnel en tenue de la Mission auxquels ont participé 136 militaires ont été donnés dans les bases d'opérations, au quartier général et dans le cadre de conférences militaires. | UN | أجريت دورات منتظمة لتجديد المعلومات لفائدة الأفراد النظاميين التابعين للبعثة في مواقع الأفرقة العسكرية والمقر، وعقدت مؤتمرات عسكرية حضرها 136 من الضباط العسكريين |
Le plan d'appui immédiat pour les installations situées en dehors de Mogadiscio consistera donc à utiliser des sous-traitants pour installer et exploiter des postes de commandement de secteur temporaires avec l'aide de personnel en tenue de l'AMISOM. | UN | وستتمثل بالتالي الخطة الراهنة لدعم العمليات خارج مقديشو في الاستعانة بالمتعاقدين من أجل إنشاء وتشغيل مقار مؤقتة للقطاعات بمساعدة الأفراد النظاميين التابعين للبعثة. |
:: Organisation de 15 ateliers, regroupant chacun une quarantaine de membres du personnel en uniforme de la MINUS, portant sur des questions concernant spécifiquement la protection des enfants, y compris la responsabilité d'aider la MINUS â mener ses activités de protection et celle de l'État de protéger les droits de l'enfant | UN | :: تنظيم 15 حلقة عمل، على أن تضم كل منها ما متوسطه 40 من الأفراد النظاميين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في السودان، بشأن مسائل تتعلق تحديدا بحماية الطفل، بما في ذلك مسؤوليتهم عن دعم أنشطة الحماية التي تنفذها البعثة وبشأن مسؤولية الدولة عن حماية حقوق الأطفال |
La mise en œuvre des recommandations issues de l'examen des effectifs en tenue de la Mission s'est poursuivie. | UN | 63 - واستمر تنفيذ توصيات استعراض الأفراد النظاميين التابعين للعملية المختلطة المتعلق بإعادة تشكيل العنصر العسكري وعنصر الشرطة. |
Stockage de 14 jours de rations de combat et d'eau en bouteille pour l'effectif total de 17 731 agents en tenue de l'AMISOM | UN | تخزين احتياطي لحصص الإعاشة الميدانية ومياه الشرب المعبأة بكميات تكفي لمدة 14 يوما وتوفيرها لدعم الانتشار الكامل لقوة قوامها 731 17 من الأفراد النظاميين التابعين للبعثة |
:: Stockage de 14 jours de rations de combat et d'eau en bouteille pour un effectif moyen de 17 731 agents en tenue de l'AMISOM | UN | :: تخزين احتياطي من حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشرب المعبأة بكميات تكفي لمدة 14 يوما وتوفيرها لدعم قوام متوسطه 731 17 من الأفراد النظاميين التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي |
:: Stockage de 14 jours de rations de combat et d'eau en bouteille pour l'effectif total de 17 731 agents en tenue de l'AMISOM | UN | :: تخزين احتياطي من حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشُرب المعبأة بكميات تكفي لمدة 14 يوما وتوفيرها لدعم قوة منتشرة انتشارا كاملا قوامها 731 17 من الأفراد النظاميين التابعين للبعثة |
1.1.1 Achèvement de la construction d'un camp en dur pouvant accueillir 6 800 agents en tenue de l'AMISOM (2011/12 : 80 %; 2012/13 : 95 %) | UN | لـ 800 6 من الأفراد النظاميين التابعين للبعثة (2011/2012: 80 في المائة؛ 2012 /2013: 95 في المائة) |
Au 30 juin 2013, 95 % de la construction d'un camp en dur pouvant accueillir 6 800 agents en tenue de l'AMISOM à Mogadiscio étaient terminés. | UN | في 30 حزيران/يونيه 2013، اكتمل تشييد 95 في المائة من المعسكرات لأجل 800 6 من الأفراد النظاميين التابعين للبعثة في مقديشيو. |
L'appui fourni par l'UNSOA a été progressivement étendu à 22 126 agents en tenue de l'AMISOM en application de la résolution 2124 (2013) du Conseil de sécurité. | UN | وقد وُسِّع نطاق الدعم الأفريقي الذي يقدِّمه مكتب دعم البعثة تدريجيا ليشمل 126 22 من الأفراد النظاميين التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي، الأمر الذي يجسِّد قرار مجلس الأمن 2124 (2013) |
1.1.1 Achèvement de la construction d'un camp en dur pouvant accueillir 6 800 agents en tenue de l'AMISOM (2011/12 : 80 %; 2012/13 : 95 %; 2013/14 : 100 %) | UN | 1-1-1 إتمام تشييد معسكرات ذات جدران صلبة لـ 800 6 من الأفراد النظاميين التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي (2011/2012: 80 في المائة؛ 2012/ 2013: 95 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة) |
Le personnel en tenue de la MINUSTAH a maintenu sa présence dans les camps de déplacés et dans les zones urbaines fragiles, où les femmes et les enfants sont exposés à la criminalité et à la violence sexuelle et sexiste. | UN | 30 - استمر حضور الأفراد النظاميين التابعين للبعثة في مخيمات المشردين وداخل المجتمعات المحلية الحضرية الهشة التي تكون النساء فيها والأطفال عرضة للجريمة والعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس. |
Conformément à la résolution 2063 (2012) du Conseil de sécurité, la mise en œuvre des recommandations issues de l'évaluation du personnel en tenue de la MINUAD s'est poursuivie. | UN | 53 - وعملا بقرار مجلس الأمن 2063 (2012)، استمر تنفيذ ما تمخض عنه استعراض الأفراد النظاميين التابعين للعملية المختلطة. |
Conformément à la résolution 2063 (2012) du Conseil de sécurité, le personnel en tenue de l'Opération sera redéployé et son effectif réduit au cours d'une période de 12 à 18 mois qui a débuté en août 2012. | UN | 15 - وعملا بقرار مجلس الأمن 2063 (2012)، سيعاد تشكيل الأفراد النظاميين التابعين للعملية المختلطة وسيخفض عدد الأفراد النظاميين على مدى فترة تتراوح بين 12 و 18 شهرا بدأت في آب/أغسطس 2012. |
Organisation de 15 ateliers, regroupant chacun une quarantaine de membres du personnel en uniforme de la MINUS, portant sur des questions concernant spécifiquement la protection des enfants, y compris la responsabilité d'aider la MINUS à mener ses activités de protection et celle de l'État de protéger les droits de l'enfant | UN | تنظيم 15 حلقة عمل، تضم كل منها ما متوسطه 40 من الأفراد النظاميين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في السودان، بشأن مسائل تتعلق تحديدا بحماية الطفل، بما في ذلك مسؤوليتهم عن دعم أنشطة الحماية التي تنفذها البعثة وبشأن مسؤولية الدولة عن حماية حقوق الأطفال |
Conformément aux procédures types applicables à la notification des accidents, le Centre de situation communique une première notification aux États Membres en cas de décès ou de blessures graves d'un membre du personnel en uniforme de l'ONU servant dans des opérations sur le terrain menées par le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وفقا لإجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بالإبلاغ عن الخسائر البشرية، يبلغ مركز العمليات الدول الأعضاء في حالة وقوع وفاة أو إصابة خطيرة في صفوف الأفراد النظاميين التابعين للأمم المتحدة العاملين في العمليات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام. |
Conformément aux procédures types applicables à la notification des accidents, le Centre de situation communique une première notification aux États Membres en cas de décès ou de blessures graves d'un membre du personnel en uniforme de l'ONU servant dans des opérations sur le terrain menées par le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وفقا لإجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بالإبلاغ عن الخسائر البشرية، يبلغ مركز العمليات الدول الأعضاء أولا في حالة وقوع وفاة أو إصابة خطيرة في صفوف الأفراد النظاميين التابعين للأمم المتحدة العاملين في العمليات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام. |
En application de la résolution 2063 (2012) du Conseil de sécurité, la mise en œuvre des recommandations issues de l'examen des effectifs en tenue de la MINUAD a continué. | UN | 60 - وعملا بقرار مجلس الأمن 2063 (2012)، تواصل تنفيذ نتائج استعراض الأفراد النظاميين التابعين للعملية المختلطة. |
En application de la résolution 2063 (2012) du Conseil de sécurité, la mise en œuvre des recommandations issues de l'examen des effectifs en tenue de la MINUAD s'est poursuivie. | UN | 56 - وعملا بقرار مجلس الأمن 2063 (2012)، تواصل تنفيذ نتائج استعراض الأفراد النظاميين التابعين للعملية المختلطة. |