Les détenus prennent part à des activités de pêche au filet et de construction de fours, ainsi qu'à l'entretien de jardins potagers. | UN | ويشارك السجناء في أنشطة الصيد بالشباك وبناء الأفران وتعهد البساتين المعيشية. |
De tels fours doivent toutefois être signalés à l'AIEA. | UN | بيد أن هذه الأفران يجب أن تبلغ عنها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
De tels fours doivent toutefois être signalés à l'AIEA. | UN | بيد أن هذه الأفران يجب أن تبلغ عنها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Projet de reboisement et projet de fourneaux solaires en Argentine. | UN | مشروع إعادة التحريج ومشروع الأفران الشمسية في الأرجنتين. |
Il est important de noter, en revanche, que les origines du mercure varient considérablement d'un four étudié à l'autre. | UN | وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن أصول الزئبق كانت متغيرة بدرجة كبيرة بين الأفران موضوع الدراسة. |
Le cadmium est également un sous-produit du procédé de production du zinc et une certaine proportion du cadmium secondaire est issue des escarbilles générées pendant la fusion des débris d'acier galvanisé recyclés dans les fours à arc électriques. | UN | وينتج الكادميوم كذلك كناتج ثانوي في عملية إنتاج الزنك، حيث يأتي بعض الكادميوم الثانوي من غبار المداخن الذي ينتج أثناء إذابة خردة الصلب المغلفنة المعاد تدويرها في الأفران التي تستخدم القوس الكهربائي. |
Le cadmium est également un sous-produit du procédé de production du zinc et une certaine proportion du cadmium secondaire est issue des escarbilles générées pendant la fusion des débris d'acier galvanisé recyclés dans les fours à arc électriques. | UN | وينتج الكادميوم كذلك كناتج ثانوي في عملية إنتاج الزنك، حيث يأتي بعض الكادميوم الثانوي من غبار المداخن الذي ينتج أثناء إذابة خردة الصلب المغلفنة المعاد تدويرها في الأفران التي تستخدم القوس الكهربائي. |
Cela comprend la fabrication de fours, la conservation du bois de feu, le tissage et l'agriculture. | UN | وتشمل أشكال التدريب هذه صناعة الأفران الموفرة للحطب، والنسيج، والزراعة. |
Fabrication de fours sans fumée permettant d'économiser l'énergie | UN | صنع الأفران غير المدخِّنة والموفرة للطاقة |
Il fait trop chaud là dedans avec les fours et tout le reste. | Open Subtitles | حار جداً في الخلف حيث توجد الأفران و ماشابه |
Les fours devraient avoir du caractère ! Comme si chaque pièce étaient nées pour eux. | Open Subtitles | الأفران عليها أن تحمل صفات القطع التي تخرج منها |
Les toxines ne sont diffusées que quand les fours sont exposés au soleil. | Open Subtitles | على أية حال، السموم تُصدرُ فقط عندما تتعرض الأفران لأشعة الشمس |
Ces fours solaires, c'est pas juste des prospectus. | Open Subtitles | أنها هذه الأفران الشمسية لم يكن يقصد بها الصدقات |
Ensuite, ils sont amenés ici et mis dans des fours. | Open Subtitles | ثم . يتم احضارها هنا من غرفة الفطائر و يتم وضعها في الأفران |
Tous les fours doivent être scellés avant 12h15. | Open Subtitles | و الأفران يتم اغلاقها في الساعة الثانية عشر و الربع |
Ensuite, après 1 h30 de cuisson, nous ouvrons les fours, regardons si la pâte a bien pris, et emportons les produits. | Open Subtitles | بعد الخبز . نتركها لمدة ساعة و نصف ثم نقوم بإخراجها من الأفران |
Ces chambres à combustion me font penser aux fours pour notre pain quotidien. | Open Subtitles | هذه الأفران تذكرني دائمًا بـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ بالفرن الذي نعدّ به خبزنا اليومي |
Ils étaient au-dessus des fourneaux ou sur les côtés ? | Open Subtitles | هل كانت في أعلى الأفران أم على الجانبين؟ |
Par ailleurs, l'inefficacité des fourneaux allonge inutilement les temps de cuisson; | UN | كما أن الأفران رديئة الكفاءة تزيد من وقت الطهي بلا داع. |
On mettra la tête dans le four si on s'ennuie. | Open Subtitles | ربما يمكننا وضع رؤسنا فى الأفران فقط لنتحدث فقط فهذا سيكون أفضل |
Nous essayons d'alimenté notre croissance comme un four de fond qui exige de plus en plus de carburant. | Open Subtitles | اننا نستمر في استعمال الأفران اللتي تتطلب المزيد والمزيد من الطاقة |
Les exploitants et les responsables de la réglementation pour les fonderies et les installations de refusion peuvent aussi tirer parti de la discussion suivante. | UN | كما يمكن أن يستفيد من المناقشات التالية مشغلو ومنظمو الأفران ومرافق إعادة الصهر. |
Il semble que la division micro-ondes a fait son meilleur résultat en 5 ans. | Open Subtitles | وفق هذه الأرقام، قسم الأفران حصد أفضل نتيجة في 5 سنوات |