Les autres groupes de travail ont également fait des progrès considérables. | UN | وأشار إلى أن الأفرقة العاملة الأخرى أحرزت أيضا تقدما كبيرا. |
D'autres groupes de travail ont été créés par le Secrétariat, à l'initiative du Directeur général. | UN | أما الأفرقة العاملة الأخرى فقد أنشأتها الأمانة بمبادرة منه. |
Le rapport préconisait un renforcement de la collaboration entre les membres et avec les autres groupes de travail. | UN | ودعا التقرير إلى تعزيز التعاون فيما بين الأعضاء ومع الأفرقة العاملة الأخرى. |
La partie abkhaze a participé aux consultations sur les questions énergétiques et a été informée des résultats des travaux des autres groupes de travail. | UN | وشارك الجانب الأبخازي في المشاورات المتعلقة بمسائل الطاقة وتم إطلاعه على نتيجة عمل الأفرقة العاملة الأخرى. |
La délégation des États-Unis prend également note des programmes de travail des autres groupes de travail. | UN | ويحيط وفد بلدها علما كذلك ببرامج عمل الأفرقة العاملة الأخرى. |
Par conséquent, les négociations menées par un groupe de travail ne doivent pas empêcher d'autres groupes de travail de poursuivre leurs travaux. | UN | وبالتالي ينبغي أن لا تحول المفاوضات التي يجريها أحد الأفرقة العاملة دون متابعة الأفرقة العاملة الأخرى لعملها. |
Les autres groupes de travail sont inactifs puisqu'il en va de l'intérêt de la partie albanaise. | UN | أما الأفرقة العاملة الأخرى فهي خاملة لأن في ذلك تكمن مصلحة الجانب الألباني. |
Elle rend également hommage au travail accompli par les autres groupes de travail. | UN | وأثنى أيضاً على عمل الأفرقة العاملة الأخرى. |
Dans le même temps, elle souscrit à la demande faite par la délégation de Singapour tendant à ce que le Groupe de travail rationalise ses travaux sur les micro-, petites et moyennes entreprises afin d'éviter les doubles emplois compte tenu des travaux des autres groupes de travail. | UN | وفي الوقت نفسه، يؤيد وفد بلده النداء الذي وجهه وفد سنغافورة إلى هذا الفريق بترشيد عمله المتعلق بالمشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم كي لا يكون كرارا لجهود الأفرقة العاملة الأخرى. |
Estimant que pour rechercher des solutions juridiques efficaces, il fallait adopter une démarche multidisciplinaire, il accordait une importance particulière à la communication et à la collaboration avec d'autres groupes de travail. | UN | ورأى الفريق العامل أنَّ من الضروري السعي إلى إيجاد حلول قانونية ناجعة بالأخذ بنهج متعدِّد التخصصات، ومن ثم فقد أولى أهمية خاصة للتواصل والتعاون مع الأفرقة العاملة الأخرى. |
Il a également été pris note d'une autre suggestion tendant à ce que le Groupe de travail serve d'instrument de coopération avec d'autres groupes de travail et avec des organes extérieurs à la CNUDCI. | UN | ودعا اقتراح آخر أحيط علما به إلى أن يكون الفريق العامل أداة للتعاون مع الأفرقة العاملة الأخرى ومع الهيئات خارج الأونسيترال. |
Il a cependant été souligné que la Commission ne devrait pas simplement faire un travail qui pouvait aussi bien être réalisé au niveau universitaire, ou reproduire ce que d'autres groupes de travail avaient déjà fait ou prévoyaient de faire. | UN | وفي الوقت نفسه شُدد على ضرورة ألا تكرر اللجنة نفس العمل الذي يمكن أن تقوم به المؤسسات الأكاديمية بنفس القدر من الجودة، أو العمل الذي قامت به بالفعل أو تنظر في القيام به الأفرقة العاملة الأخرى. |
Le FNUAP participe également à d'autres groupes de travail du GNUD, notamment ceux consacrés au bureau commun et à la gestion des ressources humaines. | UN | ويشارك الصندوق أيضا في الأفرقة العاملة الأخرى التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما فيها الفريق العامل المعني بالمكتب المشترك؛ وفي خدمات الموارد البشرية. |
Les autres groupes de travail font également des progrès et la Commission pourra continuer de promouvoir les instruments juridiques internationaux en élargissant et en améliorant ses activités de formation et d'assistance technique en matière législative. | UN | وقال إن الأفرقة العاملة الأخرى قد سجلت أيضا تقدما وأن اللجنة ستستطيع مواصلة تشجيع الصكوك القانونية الدولية مع توسيع نطاق التدريب والمساعدة التقنية القانونية المقدمة وتحسين هذين المجالين. |
La Commission pourrait prendre note de cette initiative du Groupe de travail sur les minorités et encourager d'autres groupes de travail à suivre son exemple. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بهذه المبادرة التي قام بها الفريق العامل المعني بالأقليات وتشجيع الأفرقة العاملة الأخرى على أن تحذو حذوه. |