"الأفكار الجيدة" - Traduction Arabe en Français

    • bonnes idées
        
    • meilleures idées
        
    Le temps est venu de proposer des bonnes idées, et surtout d'agir. UN والآن حان وقت الأفكار الجيدة والأهم من ذلك، حان وقت العمل.
    Il ne reste plus qu'une semaine. Oublie les bonnes idées. Open Subtitles تبقى فقط إسبوع واحد توقفي عن الأفكار الجيدة
    Mon amour, je n'arrête pas de penser aux discours de Matheus, pleins de bonnes idées et de références, avec des dates et des citations. Open Subtitles .. حبيبتي دائماً أفكر كيف أن خطابات ماتيوس كانت مليئة بالعديد من الأفكار الجيدة والمراجع ، مع تواريخ واقتباسات
    À l'inverse des droits de l'homme, les bonnes idées dépendent des fluctuations politiques. UN وخلافاً لحقوق الإنسان، إن الأفكار الجيدة رهن بتغير التيارات السياسية.
    Un grand nombre de bonnes idées sont déjà examinées. UN وهناك العديد من الأفكار الجيدة قيد الدرس.
    Il présentait des propriétaires de petites entreprises qui avaient eu de bonnes idées pour en assurer le développement. UN إذ قدَّمت صاحبات الشركات الصغيرة ذوات الأفكار الجيدة المؤدية إلى تطور هذه الشركات.
    Cette séance et le rapport du Secrétaire général nous ont donné de nombreuses bonnes idées pour venir en aide aux PMA. UN وقد تعلمنا خلال هذه الدورة وقرأنا في تقرير الأمين العام عددا كبيرا من الأفكار الجيدة حول مساعدة أقل البلدان نموا.
    Nous pensons qu'il n'existe pas d'approche unique pour surmonter les obstacles et que personne ne détient le monopole des bonnes idées. UN إننا نؤمن بأنه لا يوجد نهج واحد وحيد للتغلب على العقبات ولا يوجد بالتأكيد احتكار على الأفكار الجيدة.
    Aucune région du monde n'a le monopole des bonnes idées ou des pratiques efficaces à cet égard. UN وليست الأفكار الجيدة أو الممارسات الناجحة في هذا الصدد حكرا على أي منطقة من مناطق العالم.
    Bon, pas les meilleures, mais j'avais plein de bonnes idées et j'ignore pourquoi tu t'en es pas servi. Open Subtitles حسناً، ولا كلمة رائعة لكن لدي الكثير من الأفكار الجيدة التي لا أعلم لماذا لم تستخدمهم
    Car un président malin pique des bonnes idées partout. Open Subtitles لأن الرئيس الذكي يسرق الأفكار الجيدة من أي أحد
    Ce truc me donne pleins de bonnes idées. Open Subtitles هذا الشئ يمنحني كافة أنواع الأفكار الجيدة
    Mais c'est... Ca n'est pas le propos. Parce que j'ai aussi de très bonnes idées. Open Subtitles لكن ذلك ليس هو المغزى لأنه لدي بعض الأفكار الجيدة أيضاً
    J'ai hâte d'être mousquetaire moi aussi parce que j'ai plein de bonnes idées. Open Subtitles أنا أيضاً لا يمكنني الإنتِظار لأصبح فارساً أنا عندي الكثير من الأفكار الجيدة.
    On a quelques bonnes idées. Donnez le feu vert et c'est parti. Open Subtitles نعم، لدينا بعض الأفكار الجيدة تحت أمرك، نتحرك
    Je parie que vous avez plein de bonnes idées... mais vous manquez d'assurance. Open Subtitles أنا مستعد للمراهنة على أن لديك الكثير من الأفكار الجيدة لكنك تفتقدين للثقة
    Toutefois, la notion qui sous-tend les activités de plaidoyer en tant que domaine d'intervention et orientation prioritaire du FNUAP est que les bonnes idées ne sont pas suffisantes par elles-mêmes. UN إلا أن المفهوم العام للدعوة كأحد مجالات برامج الصندوق وإحدى استراتيجياته ذات الأولوية مفاده أن الأفكار الجيدة لا تروج نفسها بنفسها.
    Cela étant, le Médiateur n'était investi que de pouvoirs très limités, les instruments dont il disposait étant essentiellement de bonnes idées et des arguments convaincants, ainsi que la formulation de critiques. UN بيد أن السلطات القانونية لأمين المظالم محدودة للغاية مما يعني أن ما بحوزته من أدوات هو بصورة أساسية الأفكار الجيدة والحجج المقنعة، بالإضافة إلى النقد.
    Selon M. Halevi, ce n'était pas les bonnes idées qui manquaient, mais plutôt la bonne volonté. UN وأعـــرب السيد هليفي عن رأي مفاده أن المشكلة الرئيسية لا تكمن في انعدام الأفكار الجيدة ولكن تكمن في فقدان النوايا الحسنة.
    Le Groupe de travail à composition non limitée chargé de la réforme du Conseil de sécurité a été une instance utile qui a produit un certain nombre de bonnes idées qui gardent toute leur pertinence pour l'objectif qui nous occupe aujourd'hui. UN ويعد الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن محفلا مفيدا قدم عددا من الأفكار الجيدة التي لا تزال ذات صلة بغرض مناقشتنا اليوم.
    Vous savez, c'est étonnant comme les meilleures idées viennent dans les moments les plus désespérés. Open Subtitles كنت سأصل إلى نهاية صعبة أتعرفون إنه أمر مذهل كيف تأتي الأفكار الجيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus