les dépendances de la Couronne ont des systèmes de gouvernement ministériel et une législature directement élue. | UN | وتأخذ الأقاليم التابعة للتاج بنظم وزارية للحكومة مع هيئات تشريعية منتخبة مباشرة. |
Dans les dépendances de la Couronne, ces dispositions sont appliquées au moyen de leurs propres lois. | UN | وتنفَّذ الأحكام المتعلقة بتجميد الأصول على نحو مستقل في الأقاليم التابعة للتاج. |
Ces dispositions sont appliquées par voie administrative dans les territoires britanniques d'outre-mer et dans les dépendances de la Couronne. | UN | ويُنفّذ حظر السفر إداريا في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة وفي الأقاليم التابعة للتاج. |
9. Le Royaume-Uni est responsable de la défense et de la représentation internationale des dépendances de la Couronne. | UN | 9- المملكة المتحدة مسؤولة عن حماية الأقاليم التابعة للتاج وعن تمثيلها. |
3. Le Comité prend acte avec satisfaction des réponses approfondies que l'État partie lui a fournies par écrit, ainsi que de la présence de représentants d'un certain nombre de dépendances de la Couronne et de territoires d'outremer (Guernesey, Jersey, île de Man, îles Vierges britanniques, îles Caïmanes, Bermudes et Montserrat) dans sa délégation. | UN | 3- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالردود الكتابية الشاملة التي قدمتها الدولة الطرف وكذلك بأن الوفد يشمل ممثلين عن بعض الأقاليم التابعة للتاج والأقاليم التابعة فيما وراء البحار (غورنسي وجيرسي وآيل أوف مان وجزر فيرجن البريطانية وجزر كايمان وبرمودا ومونتسيرات). |
6. Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man. | UN | 6- الأقاليم التابعة للتاج البريطاني هي إقليم جيرسي وإقليم غيرنسي وجزيرة مان. |
L'embargo sur les armes est également appliqué dans les dépendances de la Couronne et les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni. | UN | وينفذ حظر على الأسلحة أيضا في الأقاليم التابعة للتاج وأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
les dépendances de la Couronne ne sont pas représentées au Parlement du Royaume-Uni et la législation du Royaume-Uni ne s'étend normalement pas à elles. | UN | والأقاليم التابعة للتاج غير ممثلة في برلمان المملكة المتحدة كما أن تشريعات المملكة المتحدة لا تسري عادة على الأقاليم التابعة للتاج. |
Coordination avec les dépendances de la Couronne | UN | التنسيق مع الأقاليم التابعة للتاج |
Les décrets qui s'appliquent dans les dépendances de la Couronne sont les Statutory Instruments 258 et 259, entrés en vigueur le 14 février 2002. | UN | وفي الأقاليم التابعة للتاج البريطاني، يتم التنفيذ بواسطة الصكين القانونيين 258 و 259، وهو التنفيذ الذي بدأ في 14 شباط/فبراير 2002. |
Les dispositions des résolutions du Conseil de sécurité relatives à l'interdiction de voyager sont appliquées de façon indépendante dans les dépendances de la Couronne et les territoires d'outre-mer. | UN | 3 - وتنفَّذ أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بحظر السفر على نحو مستقل في الأقاليم التابعة للتاج وأقاليم ما وراء البحار. |
les dépendances de la Couronne ne sont pas représentées au Parlement du Royaume-Uni et la législation britannique ne s'applique pas sur leur territoire, bien que parfois, elles demandent qu'elle le soit. | UN | والأقاليم التابعة للتاج ليست ممثلة في البرلمان البريطاني ولا ينسحب عليها عادة التشريع البريطاني. ومع ذلك، قد تطلب أحيانا الأقاليم التابعة للتاج أن ينسحب عليها التشريع البريطاني. |
Dans les dépendances de la Couronne et les territoires d'outre-mer, ce sont les autorités compétentes qui veillent à l'application de l'embargo sur les armes. | UN | 8 - وتنفِّذ السلطات المختصة حظر الأسلحة في الأقاليم التابعة للتاج وأقاليم ما وراء البحار. |
Les dispositions des résolutions relatives à l'interdiction de voyager sont appliquées de façon indépendante dans les dépendances de la Couronne et les territoires d'outre-mer. | UN | 15 - وتنفَّذ أحكام القرار المتعلقة بحظر السفر على نحو مستقل في الأقاليم التابعة للتاج وأقاليم ما وراء البحار. |
les dépendances de la Couronne | UN | الأقاليم التابعة للتاج |
22. les dépendances de la Couronne ne font pas partie du Royaume-Uni mais le Gouvernement est responsable de leur défense et de leurs obligations internationales en matière de droits de l'homme. | UN | 22- الأقاليم التابعة للتاج ليست جزءاً من المملكة المتحدة بيد أن الحكومة مسؤولة عن حمايتها وعن التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
Il respecte le droit des dépendances de la Couronne à l'autonomie dans la gestion de leurs affaires intérieures et il serait normalement contraire aux usages constitutionnels d'exercer le pouvoir de légiférer dans ces domaines. | UN | وتحترم المملكة المتحدة حق الأقاليم التابعة للتاج في الاستقلال الذاتي بشأن أمورها الداخلية، ومن المخالف للعرف الدستوري ممارسة حق التشريع في هذه المجالات. |
Cependant le Gouvernement britannique conserve ce pouvoir, s'agissant de protéger tant ses intérêts nationaux et internationaux que ceux des dépendances de la Couronne. | UN | ومع ذلك، فان حكومة المملكة المتحدة تحتفظ بحقها في القيام بذلك من أجل حماية مصالحها ومصالح الأقاليم التابعة للتاج المحلية والدولية. |
Le Royaume-Uni respecte les droits d'autonomie des dépendances de la Couronne dans les affaires intérieures et il serait contraire à la convention constitutionnelle d'exercer le pouvoir de légiférer dans ce domaine. | UN | وتحترم المملكة المتحدة حقوق الأقاليم التابعة للتاج في الاستقلال في شؤونها الداخلية وعادة ما تكون ممارسة سلطة التشريع في هذه المناطق مخالفة للتقاليد الدستورية. |
Le Comité prend acte avec satisfaction des réponses approfondies que l'État partie lui a fournies par écrit, ainsi que de la présence de représentants d'un certain nombre de dépendances de la Couronne et de territoires d'outremer (Guernesey, Jersey, île de Man, îles Vierges britanniques, îles Caïmanes, Bermudes et Montserrat) dans sa délégation. | UN | 206- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالردود الكتابية الشاملة التي قدمتها الدولة الطرف وبشمول الوفد ممثلين عن بعض الأقاليم التابعة للتاج والأقاليم فيما وراء البحار (غيرنزي وجيرسي وآيل أوف مان وجزر فيرجن البريطانية وجزر كايمان وبرمودا ومونتسيرات). |
7. Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement. | UN | 7- وحكومة المملكة المتحدة مسؤولة دستورياً عن الدفاع عن الأقاليم التابعة للتاج وعن تمثيلها على الصعيد الدولي وعن سلامة الحكم فيها. |