"الأقاليم المتبقية غير" - Traduction Arabe en Français

    • territoires non encore
        
    • les territoires non
        
    • des territoires non
        
    • territoires encore non
        
    Notant que, en tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont représentatives de la situation que connaissent la plupart des territoires non encore autonomes, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو تجسد، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، حالة معظم الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Notant que, en tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont représentatives de la situation que connaissent la plupart des territoires non encore autonomes, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو تجسد، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، حالة معظم الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Notant que, en tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont représentatives de la situation que connaissent la plupart des territoires non encore autonomes, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو تجسد، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، حالة معظم الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    En fonction des ressources disponibles, le Département devrait être encouragé à créer le réseau de correspondants approprié dans les territoires non encore autonomes. UN وينبغي تشجيع الإدارة، حسب توافر الموارد، على إنشاء شبكة مناسبة من المراسلين في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Les puissances administrantes doivent être persuadées de coopérer officiellement avec le Comité afin d'aider les territoires non autonomes restants à trouver une solution définitive au problème de l'autodétermination. UN وقال إنه يتعين إقناع الدول القائمة بالإدارة بالتعاون بصورة رسمية مع اللجنة بهدف مساعدة الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إيجاد حل نهائي لمسألة تقرير المصير.
    Notant que, en tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont représentatives de la situation de la plupart des territoires non autonomes subsistants, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، مثال على حالة معظم اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Notant que, en tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont représentatives de la situation que connaissent la plupart des territoires non encore autonomes, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو تجسد، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، حالة معظم الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Notant que, en tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont représentatives de la situation que connaissent la plupart des territoires non encore autonomes, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو تجسد، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، حالة معظم الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Notant que, en tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont représentatives de la situation que connaissent la plupart des territoires non encore autonomes, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو تجسد، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، حالة معظم الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Notant que, en tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont représentatives de la situation que connaissent la plupart des territoires non encore autonomes, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو تجسد، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، حالة معظم الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Notant que, en tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont représentatives de la situation que connaissent la plupart des territoires non encore autonomes, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو تجسد، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، حالة معظم الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Notant que, en tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont représentatives de la situation que connaissent la plupart des territoires non encore autonomes, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو تجسد، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، حالة معظم الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Notant que, en tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont représentatives de la situation que connaissent la plupart des territoires non encore autonomes, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو تجسد، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، حالة معظم الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Notant que, en tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont représentatives de la situation que connaissent la plupart des territoires non encore autonomes, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو تجسد، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، حالة معظم الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Le Comité a principalement axé ses activités sur deux domaines : l'examen continu des évolutions dans les territoires non autonomes restants et l'élaboration de programmes de travail à l'intention de territoires spécifiques. UN وركّزت اللجنة جهودها على مجالين رئيسيين هما: الاستمرار في استعراض التطورات في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ووضع برامج عمل لأقاليم معينة.
    Les États Membres, notamment les puissances administrantes, devraient s'abstenir d'utiliser les territoires non encore autonomes comme bases ou installations militaires. UN 18 - ينبغي للدول الأعضاء، ولا سيما الدول القائمة بالإدارة، الإحجام عن استخدام الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي لإقامة قواعد ومنشآت عسكرية.
    Enfin, elle exhorte les États membres, particulièrement les puissances administrantes, à s'abstenir d'utiliser les territoires non autonomes restants pour y installer des bases et des installations militaires et à adopter une résolution condamnant le renforcement actuel du dispositif militaire auquel la puissance administrante se livre à Guam en violation de son mandat. UN وأخيرا حثت الدول الأعضاء، لا سيما السلطات القائمة بالإدارة، على الامتناع عن استخدام الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي كقواعد ومنشآت عسكرية، وإصدار قرار يدين التعزيز العسكري الأمريكي الراهن في غوام بوصفه انتهاكا ترتكبه السلطة القائمة بالإدارة.
    En 1991, dans sa résolution 46/181, elle a déclaré que la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme avait pour objectif final le libre exercice par les peuples de tous les territoires non autonomes, sans exception, de leur droit à l'autodétermination. UN وفي عام 1991، أعلنت في قرارها 46/181 أن الهدف النهائي للعقد الدولي هو ضمان حرية ممارسة حق تقرير المصير لكل واحد من الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    f) Importance de la diffusion d'informations aux populations de tous les territoires non autonomes sur le processus de décolonisation et le rôle de l'ONU. UN (و) تعزيز نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار على جميع سكان الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتعريفهم بدور الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Notant que, en tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont représentatives de la situation que connaissent la plupart des territoires non autonomes restants, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو تنهض مثالا، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، على حالة معظم اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Notant que, en tant que petit territoire insulaire, les Tokélaou sont représentatives de la situation de la plupart des territoires non autonomes subsistants, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، مثال على حالة معظم اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Il suivra également l'évolution de la situation dans les 16 territoires encore non autonomes et établira des documents de travail et autres, notamment en rapport avec les séminaires et les missions de visite, afin de faciliter les travaux du Comité. UN وسوف تتابع التطورات الحاصلة في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعددها 16 إقليما، وسوف تعد أوراق عمل ومواد أخرى منها المواد المتصلة بالحلقات الدراسية والبعثات الزائرة من أجل تيسير عمل اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus