S'agissant de la fonction 4, les sections géographiques dirigeront l'exécution des activités principales dans leurs régions respectives. | UN | في إطار هذه الوظيفة، تضطلع الأقسام الجغرافية بقيادة تنفيذ الأنشطة الرئيسية في كل من مناطقها. |
Contrôle et responsabilités. UNIFEM a renforcé ses capacités de suivi des résultats, et poursuivi le transfert progressif de compétences en matière opérationnelle et programmatique à ses bureaux sous-régionaux et à des sections géographiques et thématiques. | UN | 19 - الإشراف والمساءلة - عزز الصندوق قدرته على تتبع النتائج، وواصل التفويض التدريجي للسلطة عن العمليات التشغيلية والبرنامجية إلى مكاتب البرامج دون الإقليمية وإلى الأقسام الجغرافية والمواضيعية. |
Une grande partie des fonctions précédemment assurées par les sections géographiques seront transférées aux nouveaux bureaux régionaux, ce qui règlera les problèmes de proximité géographique et de lignes hiérarchiques. | UN | ونتيجة لذلك، فإن نسبة كبيرة من المهام التي اضطلعت بها الأقسام الجغرافية في السابق ستتحول إلى المكاتب الإقليمية الجديدة، مما يعالج مسألتي القرب الجغرافي ومواءمة التسلسل الرئاسي مع الأقدمية. |
L'élaboration, l'exécution, l'orientation et le contrôle des programmes sont dirigés par les sections géographiques, thématiques et transrégionales. | UN | 38 - تؤدي الأقسام الجغرافية والمواضيعية وعبر الإقليمية التابعة للصندوق دورا قياديا في صياغة البرامج وتنفيذها وتوجيهها والإشراف عليها. |
En raison de l'augmentation régulière des ressources affectées aux programmes, les sections géographiques ont vu se multiplier plusieurs fois le volume de leur portefeuille, ce qui s'est traduit par une augmentation du nombre de programmes confiés à chaque fonctionnaire, partant de l'ampleur et de la complexité de ses responsabilités. | UN | وبسبب النمو المطرد في الموارد البرنامجية، شهدت الأقسام الجغرافية زيادات متعددة في حافظتها البرنامجية وزيادة عامة في النسبة بين البرامج وعدد الموظفين، مما أدى إلى توسيع نطاق مسؤوليات الموظفين وزيادة تعقيدها. |
Responsables de l'exécution et financement. La fonction 6 relève du Bureau du Directeur exécutif adjoint chargé des programmes et est exécutée par les sections géographiques, la Section thématique de la gouvernance, de la paix et de la sécurité et les bureaux de programme sous-régionaux. | UN | 90 - المساءلة ومستويات التمويل - يقدم مكتب نائب المدير التنفيذي للبرامج التوجيه في تنفيذ هذه المهمة، وتنفذها الأقسام الجغرافية والقسم المواضيعي للحوكمة والسلام والأمن ومكاتب البرنامج دون الإقليمية. |
Direction, Directeur exécutif adjoint chargé des programmes, Directeur exécutif adjoint chargé des services d'appui, sections géographiques, sections thématiques et Groupe de l'évaluation | UN | 3 - وضع السياسات والاستراتيجيات المؤسسية والتخطيط لها وتوجيهها الدائرة التنظيمية، الأقسام الجغرافية الأقسام المواضيعية، وحدة التقييم |
La fonction 6 relève du Bureau du Directeur exécutif adjoint chargé des programmes. Elle est exécutée avec l'aide des conseillers thématiques, en particulier en cas de participation à une procédure d'appel éclair et d'appel global, et des sections géographiques, lorsqu'il s'agit de mettre au point des programmes d'urgence et d'assurer la coordination avec les activités sur le terrain. | UN | يضطلع مكتب نائب المدير التنفيذي للبرامج بقيادة هذه الوظيفة وهي تنفَّذ بإسهامات مقدمة من مستشارين مواضيعيين، وخصوصا في ما يتعلق بمشاركة الصندوق في ما يختار من عمليات النداء العاجل والموحد، ومن الأقسام الجغرافية من حيث وضع برامج حالات الطوارئ وتنسيقها مع الأنشطة على الأرض. |
sections géographiques | UN | الأقسام الجغرافية |
Après avoir demandé des précisions, le Comité consultatif a appris que les sections géographiques seraient remplacées par une équipe de programme plus restreinte qui exercera de plus hautes fonctions de supervision et sera mieux à même d'appuyer les processus interorganisations et intergouvernementaux à New York. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأن الأقسام الجغرافية سيستعاض عنها بفريق برنامجي، سيكون أصغر حجماً وأكثر تركيزا على أعمال الرقابة على المستوى الأعلى، ويوفر المزيد من القدرة على دعم العمليات المشتركة بين الوكالات والعمليات الحكومية الدولية في نيويورك. |
Cette analyse sera assurée avec l'appui des sections géographiques et des conseillers techniques de la Division de la coordination et des interventions du Bureau, qui conseilleront, par des contributions issues de leur collaboration et de leurs acquis, sur les plans d'intervention d'urgence de dimension régionale. | UN | وسيتولى دعم الاستعراض المذكور الأقسام الجغرافية والمستشارون الفنيون بشعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، من خلال مدخلاتهم الجماعية ومعارفهم المكتسبة بهدف إسداء المشورة بشأن خطط الطوارئ ذات البعد الإقليمي. |
Responsables de l'exécution et financement. Les sections géographiques assureront l'exécution de cette fonction et des activités connexes dans leurs régions respectives, sur la base des orientations données par la Direction et avec l'appui technique des conseillers thématiques et du Groupe de l'évaluation. | UN | 97 - المساءلة ومستويات التمويل - تتولى الأقسام الجغرافية مسؤولية تنفيذ هذه الوظيفة والأنشطة ذات الصلة في مناطقها المعنية، بتوجيه شامل من المديرية والمدخلات الفنية من المستشارين المعنيين بالمسائل المواضيعية ومن وحدة التقييم. |
Responsables de l'exécution et financement. Cette fonction et les activités connexes sont assurées par la Direction et coordonnées par l'équipe chargée des communications et de la promotion des activités, et en partie par les sections géographiques, les conseillers thématiques et les services chargés des services d'appui et de la promotion des activités. | UN | 99 - المساءلة ومستويات التمويل - تضطلع المديرية بقيادة هذه المهمة وما يرتبط بها من أنشطة، ويتولى تنسيقها فريق الاتصال وتطوير أعمال المؤسسة، ويُعهد تنفيذ أجزاء منها إلى الأقسام الجغرافية والمستشارين المختصين والجهات المسؤولة عن الخدمات التنظيمية وتطوير أعمال المؤسسة. |
Au paragraphe 16 du rapport (UNW/2012/10), il est indiqué que les fonctions précédemment assurées par les sections géographiques au Siège, notamment les fonctions de contrôle et d'appui opérationnel au niveau des pays, seraient transférées aux nouveaux bureaux régionaux. | UN | 16 - وترد في الفقرة 16 من التقرير (UNW/2012/10)، إشارة إلى أن المهام التي تضطلع بها الأقسام الجغرافية الحالية في المقر، بما في ذلك مهام الرقابة وتقديم الدعم التنفيذي على المستوى القطري، ستنقل إلى المكاتب الإقليمية المقترحة. |
À ce sujet, le service de la Division des politiques et des programmes chargé de la stratégie d'exportation et des politiques commerciales travaille en étroite collaboration avec les équipes régionales et les équipes de pays (sections géographiques) en vue de veiller à ce que le Centre participe, au niveau voulu, au débat consacré au développement régional et national du commerce et offre aux clients des services répondant à leurs besoins. | UN | وفي هذا الصدد، تعمل شعبة السياسات والبرنامج بشكل وثيق من خلال استراتيجية التصدير ودور الأعمال التجارية في السياسة العامة للتجارة مع الأفرقة الإقليمية والقطرية (الأقسام الجغرافية) داخل الشعبة لضمان أن يشارك المركز في المناقشة الدائرة بشأن تنمية التجارة الإقليمية والوطنية وفي الاعتراف بضرورة تقديم خدمات مخصصة تلبي طلب العملاء، وأن يحتل الموقع المناسب في ذلك السياق. |
Il a été recommandé à l'issue de cette étude d'affecter quatre spécialistes des programmes (2 P-2 et 2 P-3) et deux assistants aux programmes (G-5/G-6) aux quatre sections géographiques, un spécialiste des programmes (P-2/P-3) et un assistant aux programmes (G-5/G-6) aux sections thématiques et transrégionales, et un adjoint aux finances (G-6/G-7) à l'ensemble des sections. | UN | وأوصى الاستعراض بلزوم دعم الأقسام الجغرافية الأربعة بأربعة من أخصائيي البرامج (اثنان برتبة ف-2 واثنان برتبة ف-3) وباثنين من المساعدين لشؤون البرامج (بالرتبة خ ع-5/خ ع-6)؛ وينبغي تزويد الأقسام الستة المواضيعية/عبر الإقليمية بأخصائي برامج واحد (بالرتبة ف-2/ف-3) ومساعد واحد لشؤون البرامج (بالرتبة خ ع-5/خ ع-6)؛ ومساعد واحد لشؤون التمويل (بالرتبة خ ع-6/خ ع-7) يعمل لصالح جميع الأقسام. |