au moins, pas tant que ce petit drame familial se joue. | Open Subtitles | على الأقل ليس حتى تنتهي هذه الدراما العائلية الصغيرة |
Du moins, pas la première fois. Comment savoir s'il s'en est pas voulu ? | Open Subtitles | على الأقل ليس بالمره الأولى كيف اعلم انه لم يشعر بالسوء؟ |
Ne me tuez pas, M. Bond. Au moins, pas avant d'avoir pris un verre. | Open Subtitles | لا تقتلني، سيد بوند على الأقل ليس قبل ان ناخذ الشراب |
Elle ne veut pas que vous en parliez, en tout cas pas de façon officielle... mais vous devriez le faire. | Open Subtitles | أعلم أنها لا تريدك أن لا تتحدث مع أحد في موضوعها على الأقل ليس لجهة رسمية |
Alors on ne vend pas l'entreprise, en tout cas pas maintenant et pas pour ce prix. | Open Subtitles | إذاً نحن لن نبيع الشركة، على الأقل ليس في هذا الوقت وبذلك السعر |
Au moins, ce n'est pas pour les enfants. | Open Subtitles | أنتي و ديفيد ماتفعلونه ليس لصالحه على الأقل ليس للأطفال |
Dans le monde arabe, nonobstant l'indépendance successive des États, l'ère de la libération nationale n'a pas encore touché à sa fin, du moins pas entièrement. | UN | في العالم العربي وبالرغم من تحقيق استقلال دوله تباعا، لم يتم بعد إنجاز مرحلة التحرر الوطني، على الأقل ليس بالكامل. |
La chevalerie n'est pas entièrement morte. Du moins pas à Nantucket. | Open Subtitles | حسناً، أظن أن الشهامة لم تمت على الأقل ليس في نونتكيت |
La chevalerie n'est pas entièrement morte. Du moins pas à Nantucket. | Open Subtitles | أظن أن الشهامة لم تمت على الأقل ليس في نونتكيت |
Du moins, pas une que je peux utiliser devant le tribunal. | Open Subtitles | على الأقل, ليس جواباً أستطيع أن أقوم بإستخدامه في قاعة المحكمة |
Le crime organisé n'a aucun rapport là, du moins pas dans le sens traditionnel. | Open Subtitles | الجريمة المنظمة لا علاقة لها بشىء من هذا القبيل على الأقل ليس على النحو التقليدي |
Mon coeur ne flanchera pas, au moins pas avant que je sois en face de votre Parlement, si s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît asseyez-vous. | Open Subtitles | على الأقل ليس قبل أن أواجه برلمانكم لذا أرجوكم أرجوكم أرجوكم ،إجلسوا |
Il a peut-être été enlevé ou du moins pas dans son état normal. | Open Subtitles | وربما يكون قد اختطف أو على الأقل ليس في قواه العقلية. |
Apparemment, les soldats des forces spéciales n'ont pas de portables, du moins, pas en mission. | Open Subtitles | على مايبدو، جنود العمليات الخاصة ،لايحملون هواتف نقالة على الأقل ليس في المهمات |
On ne peut pas fuir son passé. Du moins, pas sans se faire tirer dessus. | Open Subtitles | لا يمكنك الهرب من ماضيك، على الأقل ليس بدون أن يُطلَق عليك النار، صحيح؟ |
Du moins, pas un bébé à New York. | Open Subtitles | على الأقل ليس طفلاً من نيويورك هذه الأيام. |
Du moins, pas comme on l'entend. | Open Subtitles | على الأقل ليس بالطريقة التي يعني بها الحب |
Dernièrement il semble que ça te t'intéresse plus beaucoup, ou au moins, pas autant que ça ne m'intéresse moi. | Open Subtitles | مؤخرا يبدو مثل ذلك لا يهم لك قدر، أو على الأقل ليس بالقدر لما له من اهمية بالنسبة لي. |
ou pas jusqu'à présent, en tout cas pas jusqu'au vol 2485, pour une raison que j'ignore. | Open Subtitles | أو لا حتى الآن على الأقل ليس منذ تحطم الطائرة 2485 لسبب ما |
Les membres du Bureau n'ont pas eu de consultation, en tout cas, pas avec moi. | UN | ولم يجر أعضاء المكتب مشاورات، على الأقل ليس معي. |
Vous ne pouvez pas me menacer, en tout cas, pas d'aller au trou. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعلم أنك لا يمكن أن تهدد لي، على الأقل ليس مع شو. |
On y est, "la maison, bien, au moins ce n'est pas une maison de repos". | Open Subtitles | ها نحن ذا، البيت، ما أجمله على الأقل ليس منزل رعاية. |