"الأكاديمية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • Académie internationale
        
    • École supérieure internationale
        
    • Académie mondiale
        
    • spécialisés internationaux
        
    • international Academy
        
    • Association internationale
        
    • universitaire international
        
    • l'International
        
    • universitaire internationale
        
    • universitaires internationaux
        
    • universitaires internationales
        
    2011/269. Demande de statut d'observateur présentée par l'organisation intergouvernementale Académie internationale de lutte contre la corruption UN 2011/269 - طلب الحصول على مركز المراقب المقدم من المنظمة الحكومية الدولية، الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد
    Il a proposé que l'Académie internationale de lutte contre la corruption puisse offrir des formations à cet égard. UN واقترح الاستفادة من الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد باعتبارها أحد مقدِّمي خدمات التدريب في هذا المجال.
    Un orateur a noté que l'Académie internationale de lutte contre la corruption pouvait aussi être une ressource importante en matière de formation. UN وأشار أحد المتكلّمين إلى أنَّ الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد يمكن أن تكون أيضا موردا هاما لتوفير التدريب.
    L'Académie internationale d'ingénierie et des sciences de l'information UN الأكاديمية الدولية للهندسة وعلوم الإعلام
    Académie internationale des sciences technologiques UN الأكاديمية الدولية للعلوم التكنولوجية
    Académie internationale d'architecture UN الأكاديمية الدولية للهندسة المعمارية
    La création récente, en Autriche, de l'Académie internationale de lutte contre la corruption est l'une des mesures importantes pour traiter de ce défi. UN ويمثل تأسيس الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد في النمسا مؤخرا خطوة هامة نحو التصدي لهذا التحدي.
    ONU, Académie internationale d'astronautique (AIA) AIA UN الأمم المتحدة، الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية
    L'Académie internationale d'astronautique (AIA) et l'Académie autrichienne des sciences ont apporté leur appui au colloque. UN وحظيت الندوة بدعم الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية وأكاديمية العلوم النمساوية.
    L'Académie internationale de lutte contre la drogue et la criminalité organisée, créée par le Gouvernement turc et l'UNODC; UN الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة، التي أنشأتها الحكومة التركية ومكتب المخدرات والجريمة
    - Rapporteur national sur la protection des investissements étrangers, Congrès de l'Académie internationale de droit comparé, Washington (2010) UN - عمل مقررا وطنيا بشأن حماية الاستثمار الأجنبي في مؤتمر الأكاديمية الدولية للقانون المقارن، واشنطن، 2010
    L'Académie internationale d'astronautique (AIA) et l'Académie autrichienne des sciences ont apporté leur soutien au colloque. UN وحظيت الندوة بدعم الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية وأكاديمية العلوم النمساوية.
    Membre associé de l'Académie internationale de droit comparé. UN عضو منتسب في الأكاديمية الدولية للقانون المقارن.
    Élue membre associé de l'Académie internationale de droit comparé, 1997. UN انتُخبت عضوا مشاركا في الأكاديمية الدولية للقانون المقارن، 1997.
    Académie internationale de droit comparé UN الأكاديمية الدولية للقانون المقارن.
    Membre associé de l'Académie internationale de droit comparé UN - عضو منتسب في الأكاديمية الدولية للقانون المقارن
    L'observateur de l'École supérieure internationale de lutte anticorruption a décrit la composition et les activités de formation de cet établissement. UN وقدَّم المراقب عن الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد معلومات عن العضوية في الأكاديمية وأنشطة التدريب فيها.
    Académie mondiale pour la paix, New York (États-Unis d'Amérique) UN الأكاديمية الدولية للسلام، نيويورك، الولايات المتحدة
    ii) Augmentation du nombre de pays recevant une assistance de l'UNODC qui mènent des interventions préventives en matière de traitement et de réadaptation des toxicomanes et de réinsertion sociale conformément aux principes d'efficacité définis dans les ouvrages spécialisés internationaux UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب وتنفذ تدخلات لعلاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعيا، تمشيا مع مبادئ الفعالية التي حددتها المؤلفات الأكاديمية الدولية
    1996-1997 Certificats de l'Institute of World Affairs de Washington et de l'international Academy of Peace de New York UN 1996، 1997 شهادات من معهد الشؤون العالمية، واشنطن العاصمة، الأكاديمية الدولية للسلام، نيويورك
    Association internationale des sciences et UN الأكاديمية الدولية للعلوم التكنولوجية
    La CNUCED a pris une part active, avec l'OCDE et l'Université de Fribourg, à un projet de recherche sur les moyens de développer la participation des PME aux chaînes mondiales de valeur, financé par le Réseau universitaire international de Genève. UN :: وشارك الأونكتاد مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجامعة فريبورغ في مشروع البحوث المشترك حول كيفية زيادة مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل الأنشطة العالمية المضيفة للقيمة وهو مشروع موَّلته الشبكة الأكاديمية الدولية في جنيف.
    Mais afin d'enrichir le système des Nations Unies, l'Université doit également servir de pont entre la communauté universitaire internationale et l'Organisation des Nations Unies. UN بيد أنه لكي تحقق الجامعة قيمة إضافية داخل منظومة الأمم المتحدة، يجب أن تعمل أيضا كجسر بين الدوائر الأكاديمية الدولية والأمم المتحدة.
    Une meilleure coordination ainsi qu'une participation active des milieux universitaires internationaux accroîtraient considérablement l'utilité et le rayonnement de ces instituts. UN فتعزيز التنسيق على هذا النحو وكفالة فعالية المشاركة مع الدوائر الأكاديمية الدولية أمر من شأنه أن يزيد إلى حد كبير من أهمية دور هذه المؤسسات وتأكيد وجودها.
    Il a entretenu des contacts étroits avec des experts, des organisations de la société civile et des représentants de l'État dans la région, et a assisté et participé à diverses conférences universitaires internationales sur l'Afghanistan. UN ويقيم المكتب علاقات وثيقة مع الخبراء، ومنظمات المجتمع المدني، والمسؤولين الحكوميين في المنطقة. بالإضافة إلى ذلك، حضر المكتب مختلف المؤتمرات الأكاديمية الدولية بشأن أفغانستان وشارك فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus