"الأكوان" - Traduction Arabe en Français

    • univers
        
    • mondes
        
    Comme je l'ai mentionné, j'ai une certaine expérience dans le passage entre univers parallèles. Open Subtitles كما ذكرتُ، كان لديّ بعض الخبرة في الإنتقال بين الأكوان المُتوازية.
    Ces univers sont aussi réels que vous et moi et ils nous entourent. Open Subtitles للأكوان الغير مرئية هذه الأكوان حقيقة بحقيقة وجودك ووجودي وهي محيطة بنا
    Etant donné qu'il y a une infinité d'univers, il doit y avoir une infinité de glisseurs. Open Subtitles لو أننا نفترض أن هناك عدداً لا نهائياً من الأكوان فعلينا إذن أن نفترض أن هناك عدداً لا نهائياً من المنزلقون
    Tu crois aux univers intergalactiques, aux extraterrestres et tout ça ? Open Subtitles يؤمنون البديل الأكوان والكائنات الغريبة والاشياء؟
    Un être infiniment puissant, éternellement affamé, dont la quête est d'envahir chaque univers pour réunir tous les mondes dans sa Dimension noire. Open Subtitles "مخلوق مُلطق القوّة والشره يسعى لغزو كلّ الأكوان" "وضمّ كلّ العوالم لبُعده المظلم"
    Un lieu parfait pour une organisation qui encourage la paix dans l'univers. Open Subtitles مكان مثالي للمنظمة التي تشجع السلام في الأكوان
    Nous avons la possibilité de voyager entre ces univers mais ces voyages sont réglementés et surveillés par la police. Open Subtitles لديها التقنية المتطورة للسفر عبر الأكوان ولكن السفر يراقب بشدة ومتابعة مستمرة
    Même lors de la fusion d'infimes parties des deux univers, on n'a jamais pensé qu'un évènement se produisant dans un univers provoquerait une réaction dans l'autre. Open Subtitles لكن لم يخطر ببالنا أبداً أن حدث في أحد الأكوان سيسبب ردة فعل في الأخر
    Donc vous dites que les doubles étaient, en quelque sorte, liés à travers les univers ? Open Subtitles إذن أنت تقول أن البدلاء إرتبطوا عبر الأكوان ؟
    Si mon hypothèse est correcte, ce qui a fusionné les fréquences des deux univers a déstabilisé l'avion. Open Subtitles إفتراضي كان محقاً ، أياً يكن ما دمج الترددات بين الأكوان لابد أنه زعزع الطائرة
    Toutes ces informations pourraient-être dans d'autres univers. Open Subtitles كل هذه المعلومات يمكن أن تكون في الأكوان الأخرى
    D'autres univers, ça serait incroyable, bien entendu, mais ça signifierait aussi de ne pas découvrir d'autres particules, Open Subtitles حسنا، الأكوان الأخرى ستكون مذهلة، بطبيعة الحال ولكنه هذا قد يعني أيضا عدم وجود جزيئات أخرى جديدة اكتشفت
    Au-delà du ciel sont les planètes, les galaxies éventuellement d'autres univers. Open Subtitles السماء هي أبعد من هذه الكواكب المجرات ، وربما غيرها من الأكوان
    La théorie Multivers avance l'existence d'un nombre infini d'univers alternatifs évoluant simultanément au nôtre. Open Subtitles نظرية الكون المتعدد من ناحية أخرى تفترض وجود عدد لا نهائي من الأكوان البديلة وكل واحد يتطور بالتزامن مع كوننا
    On devait voler de petites quantités d'énergie de milliers d'univers minimisant ainsi les retombées pour tous. Open Subtitles الفكرة كانت أن تسرق كميات صغيرة من الطاقة من الآلاف من الأكوان المختلفة وبالتالي تقليل النتيجة العرضية في أيّ واحد
    Elle voulait gonfler nos réserves avec de l'énergie d'autres univers. Open Subtitles هي كانت تحاول تعزيز إحتياطي طاقتنا بالاستيلاء على الطاقة من الأكوان الأخرى
    Dans ma réalité, vous avez construit une passerelle entre les univers parallèles avec l'aide de votre sœur. Open Subtitles في عالمي ، أنت نجحت في تصميم وبناء جسر بين الأكوان المتوازية مع القليل من المساعدة من أختك
    J'ai été tirée d'un autre univers, car tous les univers sont en danger. Open Subtitles لقد تم سحبي من كون لآخر لأن جميع الأكوان في خطر
    - J'ai été arrachée d'un autre univers car chaque univers est en danger. Open Subtitles لقد كنت أسحب من كون لآخر لأن جميع الأكوان في خطر
    J'ai lu le livre. Sur les mondes parallèles. Open Subtitles أقرأ حالياً كتاب "الأكوان المتوازية."
    Les mondes parallèles ? Open Subtitles الأكوان المتوازية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus