Les munitions étaient rangées par lots de quantités variables dans des sacs en plastique et portaient des traces de corrosion due à l’humidité. | UN | وكانت الذخيرة مخزونة في مجموعات مكونة من كميات مختلفة من الأكياس البلاستيكية وبدا عليها علامات التآكل بسبب الرطوبة. |
Ouvrir les sacs entre la mine et le point d’exportation permet d’ajouter des minéraux provenant d’ailleurs. | UN | ويمكن لفتح الأكياس بين المنجم والمصدِّر أن يسمح بإضافة معادن من مواقع أخرى. |
Interdiction des sacs de plastique dans au moins cinq pays. | UN | حظر الأكياس البلاستيكية في 5 بلدان على الأقل. |
Quand j'ai allumé l'alcool, une étincelle a dû enflammé les sacs. | Open Subtitles | لذا لابدّ أنّ شرارة لمست الأكياس عندما سكبتُ الكحول. |
Comme le détenu avait réussi à déchirer les quatre sacs utilisés, ils avaient fini par lui mettre la tête dans un sac plus épais. | UN | وبالنظر إلى أن المحتجز تمكن من تفجير الأكياس البلاستيكية الأربعة الأولى، فقد استخدم في النهاية كيس أشد سمكاً. |
Comme ça, on peut garder les sacs pour nos courses. | Open Subtitles | وهكذا يمكننا استخدام الأكياس التي نوفرها لشراء الخضار |
Ce que je dis c'est que les dealers réutilisent tout le temps les sacs. | Open Subtitles | ما أقوله هو أن مدمني المخدرات يعيدون استخدام الأكياس طوال الوقت |
Toute la laine tombée des sacs, mettez la dans le panier. | Open Subtitles | كل الصوف الذي يسقط من الأكياس ضعوه في السلة |
Les municipalités ne vendent pas toutes les sacs au même prix. | UN | وتختلف أسعار هذه الأكياس باختلاف البلديات. |
Incapable de donner une explication satisfaisante, celui-ci lui a dit que les sacs avaient été « achetés sur place » et que le mode de stockage était « sans importance ». | UN | فعجز هؤلاء الأفراد عن تقديم تفسير مقنع، وقالوا للفريق إن الأكياس ”اشتُريت محليا“ وإن طريقة التخزين ”لا تهم“. |
Ces sacs ne représentent qu’une faible fraction des munitions suspectes. | UN | ولا تمثل هذه الأكياس سوى جزء صغير من الذخيرة المشتبه فيها. |
Enfin, le second témoin a aussi communiqué au Groupe des échantillons de minutions, qui correspondaient aux types trouvés dans les sacs. | UN | وأخيرا، قدم الشاهد الثاني للفريق عينات من الذخائر كانت مطابقة للأصناف التي عُثر عليها في الأكياس. |
Le vidage des sacs au cours des opérations de formulation et la mise en lots sont probablement tout aussi importants pour l'exposition. | UN | ومن المرجح أن تفريغ الأكياس أثناء التركيب أو الإضافات لا يقل أهمية. |
John collectait alors les excréments pour les emporter à vélo et tenter de trouver des toilettes ouvertes où il pourrait vider les sacs. | UN | يجمع جون البراز وينقله من ثم على دراجته، محاولاً إيجاد مرحاض مفتوح حيث يمكنه إفراغ الأكياس. |
Si les exploitants n'utilisaient pas ces sacs, il en résultait une réduction automatique du prix du café. | UN | ويتسبب عدم استخدام هذه الأكياس بصورة أوتوماتيكية في خفض أسعار بنه. |
Les sacs n'étaient pas fabriqués dans l'est de la République démocratique du Congo et il fallait les acheter. | UN | ومع ذلك فإن هذه الأكياس لا تنتج في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية لأنهم يضطرون إلى شرائها. |
Le vidage des sacs au cours des opérations de formulation et la mise en lots sont probablement tout aussi importants pour l'exposition. | UN | ومن المرجح أن تفريغ الأكياس أثناء التركيب أو الإضافات لا يقل أهمية. |
Le vidage des sacs au cours des opérations de formulation et la mise en lots sont probablement tout aussi importants pour l'exposition. | UN | ومن المرجح أن تفريغ الأكياس أثناء التركيب أو الإضافات لا يقل أهمية. |
Peut être qu'il la transportait dans un sac isolant. | Open Subtitles | ربما كان يحتفظ به فى نوع ما من الأكياس المعزولة |
Le juge a rejeté la demande de la défense de déballer les sachets pour un examen plus détaillé, alors qu'aucun obstacle ne s'y opposait. | UN | ورفض القاضي طلب المحامي بشأن فتح الأكياس من أجل إجراء بحوث أكثر تفصيلاً، رغم أنه لم يكن يوجد أي مانع من ذلك. |
Ces poches doivent contenir des anticoagulants. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الأكياس هي نوع من موانع التجلط |
Dispositif : cyclone suivi d'un dépoussiéreur à manches | UN | الجهاز المستخدم: مُدَوّمة يليها إستخدام مَبْيت الأكياس |
Si on a un accident, le coussin gonflable va me blesser. | Open Subtitles | إنوقعتلك حادثة، فسوف تؤذيني الأكياس الهوائية |