"الألغام الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • autres mines
        
    • mines autres
        
    Les États parties ont reconnu que la destruction des mines PFM était une opération beaucoup plus délicate et complexe que la destruction d'autres mines antipersonnel, tant sur le plan technique que du point de vue financier. UN وسلمت الدول الأطراف بأن تدمير الألغام من طراز PFM أكثر صعوبة وتعقيداً بكثير من الناحيتين التقنية والمالية من تدمير الألغام الأخرى المضادة للأفراد.
    Il est également rappelé que la destruction des mines PFM est une opération beaucoup plus délicate et complexe que la destruction d'autres mines antipersonnel, tant sur le plan technique que du point de vue financier. UN كما أشار هذا التقرير المرحلي بأن تدمير الألغام من طراز PFM أكثر صعوبة وتعقيداً من الناحيتين التقنية والمالية من تدمير الألغام الأخرى المضادة للأفراد.
    Il était également rappelé que la destruction des mines PFM est une opération bien plus délicate et complexe que la destruction d'autres mines antipersonnel, tant sur le plan technique que du point de vue financier. UN وأشار هذا التقرير المرحلي أيضاً إلى صعوبة وتعقيد تدمير الألغام من طراز PFM من الناحيتين التقنية والمالية من تدمير الألغام الأخرى المضادة للأفراد.
    Mais le sujet qui nous demandera le plus de travail sur le plan technique, en tout cas, c'est le sujet des mines autres que les mine antipersonnel, c'est-à-dire essentiellement les mines antivéhicules pour parler clair et simplement. UN ولكن المسألة التي تتطلب منا أكبر قدر من العمل، على الأقل على المستوى التقني، فهي مسألة الألغام الأخرى من غير الألغام المضادة للأفراد، وأعني بوضوح وبساطة الألغام المضادة للمركبات.
    Israël attache une grande importance à cette prochaine réunion et estime qu'elle pourrait adopter un sixième protocole, sur les mines autres que les mines antipersonnel, fondé sur les délibérations et les négociations qui ont eu lieu à Genève au cours des quatre dernières années. UN ونرى أنه بإمكان الاجتماع اعتماد بروتوكول سادس، بشأن الألغام الأخرى غير الألغام الأرضية، استنادا إلى المداولات والمفاوضات التي جرت في جنيف خلال السنوات الأربع الماضية.
    Les États parties ont reconnu que la destruction des mines PFM était une opération beaucoup plus délicate et complexe que la destruction d'autres mines antipersonnel, tant sur le plan technique que du point de vue financier. UN وسلمت الدول الأطراف بأن تدمير الألغام من طراز PFM أكثر صعوبة وتعقيداً بكثير من الناحيتين التقنية والمالية من تدمير الألغام الأخرى المضادة للأفراد.
    Il est également rappelé que la destruction des mines PFM est une opération beaucoup plus délicate et complexe que la destruction d'autres mines antipersonnel, tant sur le plan technique que du point de vue financier. UN كما أشار هذا التقرير المرحلي بأن تدمير الألغام من طراز PFM أكثر صعوبة وتعقيداً من الناحيتين التقنية والمالية من تدمير الألغام الأخرى المضادة للأفراد.
    Les États parties ont reconnu que la destruction des mines PFM était une opération beaucoup plus délicate et complexe que la destruction d'autres mines antipersonnel, tant sur le plan technique que du point de vue financier. UN وسلمت الدول الأطراف بأن تدمير الألغام من طراز PFM أصعب وأشد تعقيداً بكثير، تقنياً ومالياً، من تدمير الألغام الأخرى المضادة للأفراد.
    Il était également rappelé que la destruction des mines PFM est une opération bien plus délicate et complexe que la destruction d'autres mines antipersonnel, tant sur le plan technique que du point de vue financier. UN وأشار هذا التقرير المرحلي أيضاً إلى أن تدمير الألغام من طراز PFM أكثر صعوبةً وتعقيداً من الناحيتين التقنية والمالية من تدمير الألغام الأخرى المضادة للأفراد.
    Il était également rappelé dans ce même rapport que la destruction des mines PFM est une opération bien plus délicate et complexe que la destruction d'autres mines antipersonnel, tant sur le plan technique que du point de vue financier. UN وأشار هذا التقرير المرحلي أيضاً إلى صعوبة وتعقيد تدمير الألغام من طراز PFM من الناحيتين التقنية والمالية من تدمير الألغام الأخرى المضادة للأفراد.
    Huit mines du type PMR-2A avaient été utilisées pour l'essai et l'évaluation de matériel de protection des personnes, l'intérêt de cette mine résidant dans sa vitesse de fragmentation et sa taille, nettement différentes de celles d'autres mines, et dans le fait qu'on la retrouvait aussi dans nombre de pays affectés par le problème des mines. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلمت كندا اللجنة الدائمة بأنها استخدمت 8 ألغام من طراز PMR-2A لاختبار وتقييم معدات للوقاية الشخصية، ذلك لأن سرعة ارتطام الشظايا وحجم هذا اللغم مختلفين تماماً عن الألغام الأخرى ولأنه موجود أيضاً في بلدان كثيرة متضررة بالألغام.
    Les États parties ont reconnu que la destruction des mines PFM était une opération beaucoup plus délicate et complexe que la destruction d'autres mines antipersonnel. UN وسلمت الدول الأطراف بأن تدمير الألغام المجنحة (من طراز PFM) هو أكثر صعوبة وتعقيداً بكثير من الناحيتين التقنية والمالية من تدمير الألغام الأخرى المضادة للأفراد.
    Pour s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 5, la Guinée-Bissau a nettoyé ou pris d'autres mesures pour déclarer sûres des zones couvrant 6,5 millions de m2 où la présence de mines antipersonnel était avérée ou soupçonnée et détruit 3 973 mines antipersonnel, 364 autres mines et 331 591 autres restes explosifs de guerre. UN أما الجهود التي بذلتها غينيا - بيساو للوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 5 فتمثلت في تطهير 6.5 ملايين متر مربع من المناطق التي يعرف أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو الإعلان بطريقة أخرى عن أنها آمنة، علاوة على تدمير 973 3 لغماً مضاداً للأفراد و364 من الألغام الأخرى و591 331 من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Pour s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 5, la Guinée-Bissau a nettoyé ou pris d'autres mesures pour déclarer sûres des zones couvrant 6,5 millions de mètres carrés où la présence de mines antipersonnel était avérée ou soupçonnée et détruit 3 973 mines antipersonnel, 364 autres mines et 331 591 autres restes explosifs de guerre. UN أما الجهود التي بذلتها غينيا - بيساو للوفاء بالالتزامات الواردة في المادة 5 فتمثلت في تطهير 6.5 ملايين متر مربع من المناطق التي يعرف أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو الإعلان بطريقة أخرى عن أنها آمنة، علاوة على تدمير 973 3 لغماً مضاداً للأفراد و364 من الألغام الأخرى و591 331 من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Une autre question dont sera responsable le Président-désigné concerne les mines autres que les mines antipersonnel, que les Hautes Parties contractantes ont décidé l'année dernière de garder à l'examen sous la responsabilité générale du Président-désigné. UN والمشكلة الأخرى التي ستكون من مسؤولية الرئيس المكلف هي الألغام الأخرى غير الألغام المضادة للأفراد، التي قررت الأطراف السامية المتعاقدة في العام الماضي أبقاءهاإبقاءها قيد النظر في إطار المسؤولية الشاملة للرئيس المكلف.
    À l'instar de nombreux autres pays, le Canada regrette l'absence de progrès s'agissant des mines autres que les mines antipersonnel, après quasiment cinq ans de discussion, et nous espérons que les États commenceront à négocier un nouveau protocole sur ces mines immédiatement après la tenue de la prochaine Conférence d'examen. UN وكندا، مثلها مثل بلدان أخرى عديدة، تشعر بخيبة الأمل إزاء عدم إحراز تقدم بشأن الألغام الأخرى بخلاف الألغام المضادة للأفراد بعد قرابة خمس سنوات من المناقشات. ونأمل أن تبدأ الدول في التفاوض بشأن إبرام بروتوكول جديد معني بهذه الألغام مباشرة عقب المؤتمر الاستعراضي القادم.
    Le représentant de la Fédération de Russie fait observer à cet égard qu'il n'est pas possible d'appliquer directement aux mines autres que les mines antipersonnel les prescriptions techniques établies en ce qui concerne les mines antipersonnel car les fonctions des unes et des autres ne sont pas les mêmes. UN وفي هذا الصدد، لاحظ ممثل الاتحاد الروسي أنه لا يمكن تطبيق المواصفات التقنية المنطبقة في حالة الألغام المضادة للأفراد بصورة مباشرة على الألغام الأخرى غير الألغام المضادة للأفراد حيث إن وظائفها ليست مماثلة.
    i) Les renseignements, les méthodes, les moyens et les matières requises pour combattre les problèmes posés par les restes explosifs de guerre sont comparables à ceux que nécessite le règlement des problèmes posés par d'autres restes, tels que les mines antipersonnel et les mines autres que les mines antipersonnel; UN `1` أن المعلومات والأساليب والوسائل والمواد المطلوبة لمعالجة المشاكل الناجمة عن المتفجرات من مخلفات الحرب مماثلة لتلك المطلوبة لمعالجة المشاكل الناجمة عن المتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب، مثل الألغام المضادة للأفراد وغيرها من الألغام الأخرى.
    Lors d'une réunion tenue en mars 2003, il a présenté un exposé sur les mines autres que les mines antipersonnel dans le cadre des opérations de déminage en Afghanistan. UN وفي اجتماع عقد في آذار/مارس 2003، قدمت الاستراتيجية عرضا عن أثر الألغام الأخرى بخلاف الألغام المضادة للأفراد على عمليات إزالة الألغام في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus